Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 4:12 - Gilaki New Testament

12 اَمی دٚسأنٚ اَمرأ، کأر بوکودیم و زحمت بٚکشِییم کی اَمی زٚندیگی‌یَ سٚرٚ سأمأن بٚدیم. هر کی اَمٚرَه لعنت بوکود، اونی رِه خورومٚ دوعأ بوکودیم. هر کی اَمٚرَه اَذِت آزأر بوکود، تحمول بوکودیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 خودمون دست اجی کار کوئنیم و زحمت کشنیم. وقتی امره نیفرین بکونن، اوشونئه دعای خیر کونیم، و وقتی امره اذئت بکونن، دووم ابئنیم؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 خودمانِ دسان اَمرا کار کونیم و زحمت کشیم. وقتی اَمرا نفرین بُکونَد، اوشانِ ره دُعای خیر کونیم؛ و وقتی اَمرا اذیت بُکونَد، تاب آوریم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 4:12
23 Iomraidhean Croise  

«خوشأ بحألٚ شومأن، وختی کی مردوم می خأطرٚ وأسی شٚمٚره رخشنَ گیرده و شٚمٚره جفا کونٚد و در موردٚ شومأن دورُغ بٚگد و هر جور نأجورٚ گب در موردٚ شومأن، خوشأنٚ زٚوأنٚ رو بأوٚرٚد.


ولی من گم کی شیمی دوشمنأنَ دوس بٚدأرید، و اوشأنی رِه کی شٚمٚره جفا کونٚد، دوعأیٚ خیر بوکونید.


اَ وضعٚ میأن، عیسا بٚفرمأسته: «اَی پئر، اَشأنَ بٚبٚخش، چونکی نأنٚد چی کودأندرد.» رومی سروأزأن عیسا لیوأسأنٚ وأسی قرعه تأوٚدأد و خوشأنٚ میأن سأم بوکودٚد.


اوشأنی رِه کی شٚمٚره فأش دٚهٚده، خوروم دوعأ بوکونید. اوشأنی رِه هم کی شٚمٚره اَذِت کونٚده، خودا برکتَ بٚخأیید.»


شٚمٚره خأطر نٚهأ کی چی بوگفتم؟ خیدمتکأرٚ موقأم جٚه اونی اربأب بوجؤرتر نییٚه. پس اگه مٚرَه اَذِت و آزأر بوکودٚد، شٚمٚره‌یٚم آزأر دٚهٚده و اگه می گبأنَ نشتأوستٚده، شیمی گبأنٚم نشتأوٚده.


پولس اوشأنی ورجأ بئیسأ و کأر کودنَ موشغول بوبوسته چونکی اونم اَشأنٚ مأنستَن چأدر دؤختی.


بلکی اَ دٚسأنٚ اَمرأ همیشٚک کأر بوکودم کی خودمٚ خرج و اوشأنی کی می اَمرأ ایسأبودٚ خرجَ فأدٚم.


بأزون خو زأنویأنٚ رو بٚکفته و فریأد بٚزِه و بوگفته: «خوداوندا، اَ گونأیَ اوشأنَ حیسأب نٚنَه!» اَ دوعأ کودن پٚسی، بٚمٚرده.


اگه اینفر شٚمٚره مسیحی بؤئؤنٚ وأسی، اَذِت آزأر و جفا بٚدأ، اونَ نیفرین نوکونید، بلکی دوعأ بوکونید کی خودا لوطف اونی اَمرأ بٚبه.


پس، «اگه تی دوشمن ویشتأیه اونَ خورأک فأدن و اگه تشنه ایسٚه اونَ آب وأخورأن. تی اَ کأرٚ اَمرأ، شرمٚ شوأله‌یأنَ اونی سٚر پورَ کونی.»


کی تأنه اَمٚرَه جٚه مسیحٚ محبت سیوأ وأکونِه؟ ینی زحمتأن یا سختیأن یا اَذِت آزأرأن یا قحطی سأل یا بی‌لیوأسی یا خطرأن یا شٚمشیر؟


مگه فقد من و برنابا وأستی اَمی ایحتیأجأنٚ رِه کأر بوکونیم؟


من البأقی کیلیسایأنٚ جَا مألی کومکٚ قوبیل کودنٚ اَمرأ، اوشأنَ «غأرٚت» بوکودم، کی بٚتأنم شٚمٚره خیدمت بوکونم.


اگه اینفر جٚه شومأن پیشتر دوزد بو، وأستی فوری اَ کأرٚ جَا دٚس بٚکٚشه و هو دٚسأنٚ اَمرأ آبرومندأنه کأر بوکونه کی بتأنه فِقِرأنَ یاور بٚده.


جأنٚ دیلٚ برأرأن، حتم خأطر دأریدی کی چی زحمتٚ اَمرأ شبندروج کأر کودیم و رزق و روزی وأسی عرق فوکودیم تأ او وختی کی خودا اینجیلٚ پیغأمَ شٚمٚره فأرٚسأنیم، هیکسٚ رِه سٚربأر نیبیم.


هیکسٚ نأنَ موفت نوخوردیم و ایتأ لوقمه نأنٚ وأسی شبندروج کأر بوکودیم و عرق فوکودیم کی ایپچه نأن بٚدٚس بأوریم و شیمی سٚربأر نیبیم؛


اَمأن سخت تلاش کونیم و زحمت کَشیم تأ اَنکی مردوم اَ حِئقتَ ایمأن بأوٚرٚد، چونکی اَمأن زٚنده خودایَ اومید دأریم کی همٚتأنه نیجأت دِهه، بوخصوصٚ اوشأنی کی اونٚ نیجأتٚ رأیَ قوبیل بوکودٚد.


وختی اونَ فأش دٚئیدی، جوأب ندئیی و او زمأتی کی اونَ عذأب دٚئیدی، اوشأنٚ تلأفی کودنَ جَا تهدید نوکودی، بلکی خو زٚندیگی‌یَ خودایی‌یَ بٚبخشه کی ایتأ بااینصافٚ دأورٚ عأدیل ایسه.


امّا خوشبحألٚ شومأن، حتّا اگه شٚمٚره ظولم و ستم کونیدی، چونکی خوداوند شٚمٚره خوروم چی فأدِه. پس نترسید و دیل نیگرأن نیبید،


اگه کسی شٚمٚره بدی بوکوده، اونٚ بدی نوکونید و اگه کسی شٚمٚره فأش بٚدأ، اونَ فأش ندید؛ بلکی اوشأنی رِه خوروم دوعأ و برکت بوکونید، چونکی خودا اَنٚ وأسی اَمٚرَه دؤخأده؛ بأزون خودا اَمٚرَه برکت دِهه.


بأزین، ایشکأل نأرِه اگه خودا خأسته‌یأنٚ وأسی رنج و زحمت کشئندرید؛ شیمی خوروم کأرأنَ ایدأمه بدید و او خودایی کی شٚمٚره خلق بوکوده، ایعتمأد بوکونید چونکی اون هیوخت شٚمٚره وِلَ نوکونه.


هطو کی "میکأییل"، فٚرٚشته‌یأنٚ رئیس وختی موسا جنأزه سٚر شیطان اَمرأ توک بٚتوک بأمؤ، خؤرَه ولأشته کی اونَ ایفترأ بٚزٚنه و بی‌حورمتی بوکونٚه، بلکی فقد بوگفت: «خودا تٚرَه ملأمت بوکونه!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan