Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 3:7 - Gilaki New Testament

7 موهیم نییٚه کیسه کی کأرِه، یا کی آب فوکونه اونٚ جیر. موهیم، خودا کأر ایسه کی روشد کودنٚ بأعیث بِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس نه اونی که کارنه چیزی حیساب هنه و نه اونی که آؤ دئنه، بلکه فقط خدا که اونه سبزاکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس نه اونکی کاره چیزی بحساب آیه و نه اونکی آب دِئه، بلکی فقط خُدایِ کی اونَ سبزَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 3:7
12 Iomraidhean Croise  

«هطویه، من انگور رٚز ایسٚم، شومأنم می خألأن. هر کی در من بئیسه و منم در اون، ویشتر مِیوه دِهه چونکی بودونٚ من هیتأ کأری نتأنیدی بوکونید.»


اگه نوبوّتٚ عطأیَ بٚدأرم و بٚتأنم تومأمٚ رأزأن و دأنشأنَ بفأمم، یا اگه اَجور ایمأن بٚدأرم کی می فرمأنٚ اَمرأ کوهأن اَشتر اوشتٚر بٚشٚد، ولی آدمأنَ دوس ندأرٚم، هیچ ایسٚم.


می خیدمت اَن بو کی خودا کلامٚ دأنه‌یَ شیمی دیلأنٚ دورون بکأرم، و اَپلسٚ خیدمت اَن بو کی اونَ آب بٚده. ولی اَن خودا بو کی شیمی دیلأنٚ دورون اونی روشدَ بأعیث بوبوسته.


اَپلس و می میأن فرق ننأ و هرتأن او زحمتٚ رِه کی بٚکشِییم، پأدأش فأگیریم.


شومأن مٚرَه وأدأشتید کی ایتأ نأدأنٚ مأنستَن، می وٚصفَ بٚگم، هسأ کی، شومأن خودتأن وأستی مٚرَه تِشویق بوکوده بید. چونکی گرچی هیچ ایسٚم، ولی جٚه اَ «پیله روسولأن» هیچی کم نأرٚم.


ولی اون بٚفرمأسته: «فقد ایچی کی لأزیم دأری، می فیض ایسه، چونکی می قودرت سوستی دورون کأمیلَ بِه.» پس هسأ خوشألی اَمرأ می سوستیأنٚ رِه گولأز کونم، کی مسیح قودرت می سٚر بأیٚه.


اگه اینفر خؤرَه هطو پیلّه دأنه، کی نٚخأیه اَ کأرَ خؤرَه وأسینه، خؤرَه گول زِئندره. اَجور آدمَ نشأ رأس‌رأسِی ایمأندأر دأنٚستٚن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan