Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 3:22 - Gilaki New Testament

22 پولس، اَپلس، پطرس، دونیأ، زٚندیگی، مٚردن، هسأ و دونبألتر؛ همه و همه شیمی شین ایسٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 چی پولس ببی، چی آپولس، چی کیفا ببی، چی دنیا، چی زیندگی ببی، چی مردن، چی زمون حال ببی و چی آینده زمت، تموم ایشون شیمه شی ایسّه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 چی پولُس بِبه، چی آپولُس، چی كيفا بِبه، چی دُنيا، چی زیندگی بِبه، چی مَردن، چی زمات حال ببه و چی زمات آينده، تمانِ اَشان شیمی شینه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 3:22
8 Iomraidhean Croise  

و اونَ بأوٚرده کی عیسایَ بیدینه. عیسا ایپچه اونَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «تو شمعون، یونا پٚسری. ولی جٚه اَنٚ پٚسی، تٚرَه پطرس دؤخأنیم!» (پطرس ینی «صخره.»)


اَطویی کی ایتأ عیده جٚه شومأن گده پولسٚ شأگرد ایسٚد و ایتأ دِه عیده‌یٚم گده کی «اَپلس» و یا «پطرسٚ» بألأخأ ایسٚد و ایتأ عیده‌یٚم ایدعأ کونٚده کی فقد مسیح شأگرد ایسٚد.


اَمی پیغأم و موعیظه‌یٚم هیوخت اَمی گولأز کودنٚ رِه نوبو بلکی اَمی موعیظه‌یأنٚ دورون فقد عیسا مسیحَ ایشأره بوکودیم و اونَ خوداوند معرّفی بوکودیم. فقد ایچی کی دروأره‌یٚ خودمأن گیمی اَن ایسه، اَمأن او فدأکأری وأسی کی مسیح صلیبٚ سٚر بوکوده، شیمی خیدمتگوزأرأن ایسیم.


چونکی زٚندیگی مِرِه، ایتأ فورصته مسیحَ خیدمت کودنٚ رِه، و مٚردن اونی ورجأ شؤئؤن مأنی‌یَ دِهه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan