اوّل قرنتیان 2:14 - Gilaki New Testament14 ولی اینفر کی روحأنی نییٚه نتأنه خودا فیکرأن و رأزأنَ کی روحالقدس اَمٚرَه آموجه، بفأمه و قوبیل بوکونه. اَ کأرأن اونی فیکرٚ دورون پوچ و بیمأنی ایسه، چونکی فقد اوشأنی کی روحأنی ایسٚد تأنٚده اونی منظورَ بفأمٚد؛ ولی البأقیأن نٚتأنٚده اَ مطلبأنَ بفأمٚد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی14 آدمی که هوا و هوس دومبال دبی، او چیزونیه که به خدا روح مربوط ببی قبول نوکوئنه، چونکه اونه نظرِ میئن نادونی ایسّه، و منِئه اونِ بفهمه، چره که فقط خدا روح هما شانه اون درستیه تشخیص دان. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان14 آدمی کی هوا وهوس دُمبال بِبه اُ چیانیَ کی به خُدا روح مربوط بِبه قُبیل نُکونه، چونکی اونِ نظر درون نادانی ایسه و نتانه اونَ بفهمه، چره کی فقط خُدا روح اَمرا شه اونِ دُرُستیَ تشخیص دَئن. Faic an caibideil |
ایتأ دسته جٚه اپیکوری و رواقی دأنشمندأنم اونی اَمرأ بینأ کودٚد گب گب کودن. ای عیده جٚه اوشأن وأورسِئیدی: «اَ مردأی کی خٚیلی حرف زٚنِه حقٚ سعی زِئندره چی بٚگه؟» ای عیدهیٚم گفتیدی: «اَطوچییَ مأنه کی خأیه جٚه خودایأنی کی نشنأسیم جأنبدأری بوکونه.» اَشأن اَ گبأنَ زئیدی، چونکی پولس قیأمت و عیسا خوروم خٚوٚرَ وأگویا کودی.