Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 15:9 - Gilaki New Testament

9 چونکی من جٚه تومأمٚ روسولأن کوجه‌تر ایسٚم، چونکی او بلأیأنٚ پٚسی کی خودا کیلیسا سٚر بأوٚردٚم، حتّا لیأقت نأرٚم می نأمَ روسول بنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 چونکه مو رسولؤنِ میئن کوشتایترینم، و هیچ قابیل نییَم که خدا رسول دوخؤنده بوبوئم، چره که خدا کلیسا اذیت گودَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 چونکی من رسولانِ میان کوجی ترینَم، هی ذره قابیل نیئَم کی خُدا رسول دوخواده ببَم، چره کی خُدا کلیسایَ آزار فارسانه ئیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 15:9
12 Iomraidhean Croise  

ولی سولُس همه جیگأ شؤئی و اوشأنی کی مسیحَ ایمأن دأشتٚد شکنجه دٚئی. اون اَ خأنه او خأنه گردستی و مردأکأن و زنأکأنَ زور اَمرأ بیرون اَوٚردی و زندأنٚ میأن تأوٚدأیی.


پس بٚپأیید کی هیکسٚ رِه لغزستنٚ سنگ نیبید، نه یوهودیأنٚ رِه، نه اوشأنی کی یوهودی نییٚد رِه، نه مسیحیأنٚ رِه.


ولی فیکر نوکونم جٚه اَ «پیله روسولأن»هیچی کم بدأشته بیم.


شومأن مٚرَه وأدأشتید کی ایتأ نأدأنٚ مأنستَن، می وٚصفَ بٚگم، هسأ کی، شومأن خودتأن وأستی مٚرَه تِشویق بوکوده بید. چونکی گرچی هیچ ایسٚم، ولی جٚه اَ «پیله روسولأن» هیچی کم نأرٚم.


شک نأرٚم کی می زٚندیگی مأجیرأیَ کی هنو یوهودٚ دینٚ جَا ایطأعت کودیم بشتأوستیدی کی چوطو مسیحیأنَ دونبألَ کودیم و اوشأنَ سنگ دیلی اَمرأ اَذِت آزأر کودیم و همیشٚک ایتأ رأ دونبأل دوبوم کی اوشأنی ریشه‌یَ زیمینٚ جَا بٚکنم.


فقد اَیتأ اویتأ جَا بشتأوسته بود کی: «اَمی قدیمی دوشمن، اَسه هو ایمأنی‌یَ بشأرت دِهه کی قبلن خأستی اونَ جٚه بین ببره.»


می غیرت یوهودٚ دینٚ دورون اَندر بو کی مسیحیأنَ اَذِت و آزأر کودیم، و ایتأ دیندأرٚ مردأی بوم کی شریعتَ بودونٚ کم و کسر انجأم دأییم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan