Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 15:53 - Gilaki New Testament

53 چونکی خرأبَ بوستنی جأنأن وأستی خرأبَ نوبوستٚنی جأنأنَ، و جٚه بین شؤئؤنی جأنأن، نیمیرٚ جأنأنَ عوض بٚبٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 چون ای تن که از بین شنه، باید او تنی که از بین نشنه دکونی و ای تن کی فانی ایسه با او تنی که فانی نیه دکونی

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 چون اَ تن کی از بین شه بایستی اُ تنیَ کی از بین نشه دُکونه و اَ تنی کی فانیه بایستی اُ تنیَ کی فانی نیه دُکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 15:53
7 Iomraidhean Croise  

اَنٚ عوض کی پیله خودا و اَبدی خودایَ پرستٚش بوکونٚد، جٚه سنگ و چو، پرنده‌یأن و چأرپأیأن و خزنده‌یأن و تومأمٚ بوستنی اینسأنٚ مأنستَن بُت چأکودده و اوشأنَ پرستٚش بوکودٚد.


اون اَبدی زٚندیگی‌یَ اوشأنی‌یَ فأدِه کی صبر و تحمولٚ اَمرأ، اونچی‌یَ کی دوروسته، انجأم دٚهٚده و او جلال و ایحترأم و زٚنده مأنستٚنَ خأیده کی خودا بخشِه.


و اَمأن همٚتأن کی تعمید بیگیفتیم، ایتأ قیسمت جٚه مسیح وجود بوبوستیم و مسیحَ دوکودیم.


هطویه، وأستی تأزه خُلق و خویَ دوکونید، خُلق و خویی کی چأکوده بوبوسته کی عیدألت و قودوسیتٚ میأن، خودا مأنستَن بٚبه.


دوروسته جأنٚ دیلأن، اَسه اَمأن خودا رأس‌رأسِی زأکأن ایسیم. بأ اَنکی نأنیم آینده دورون چوطو بیم، امّا اَنَ یقین دأنیم کی وختی مسیح وأگردٚه اونی مأنستَن بیم چونکی اونَ او طوری کی ایسه دینیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan