اوّل قرنتیان 13:11 - Gilaki New Testament11 تأنٚم اَ مثألَ بأوٚرٚم کی او زمأت کی جأغأله بوم، ایتأ زأکٚ مأنستَن گب زِئیم و ایتأ زأکٚ مأنستَن فیکر کودیم و دلیل اَوٚردیم. ولی او وخت کی پیلّه بوستم، می فیکر روشد بوکوده و زأکأنٚ کردکأرأنَ کنأر بنأم. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی11 او زمت که ترزاک بوم، کوشتای زاک مورسؤن گب زِئم و کوشتای زاک مورسؤن فیکر گودم و کوشتای زاک مورسؤن دلیل اَردم. وقتی پیله مرداکه بوئم،کوشتای زاکونِ کردوکاره دس ویتم. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان11 اُ زمات کی تَرِ زای بوم، کوجی زاکِ مانستن گب زئیم و کوجی زاکِ مانستن فیکر کودیم و کوجی زاکِ مانستن دلیل آوردیم. وقتی پیله مردای بُبوستم کوجی زاکانِ کرد وکاران جا دس اوسادم. Faic an caibideil |