Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل قرنتیان 13:1 - Gilaki New Testament

1 اگه مردومأن و فٚرٚشته‌یأنٚ زوأنأنَ گب زِئن عطأیَ بٚدأرم، او زوأنأنَ کی هیوخت نأمؤختم، ولی می وجودٚ دورون آدمأنٚ رِه محبت ندأشته‌ بیم، ایتأ پورصدا زنگ و سونج مأنستَن بٚم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 اگه آدمی أن و فرشته أن زبونون اجی گب بزنم، ولی محبت ندارم، یکته سنج مونم که خیلی سرصدا کونه و یکته توخالی طبل مورسونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 اَگه آدمیان و فیریشته ئانِ زوانانِ مرا گب بزنم، ولی محبّت ندَرم، ایتا سنج مانم کی خَیلی سر و صدا کونه و ایتا تو خالی طبل مانستنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل قرنتیان 13:1
22 Iomraidhean Croise  

«جوأب دٚهٚم: "وختی می کوجه‌ترین برأرأنَ یاور ندأییدی، هچین مٚرَه یاور ندأیید."


اوشأنی کی ایمأن اَوٚرده، می قودرتٚ اَمرأ، پٚلیدٚ روحأنَ مردومٚ جَا بیرونَ کونٚده و تأزه زوأنأنٚ اَمرأ گب زنٚده.


هطویم اگه دینیدی کی اوچی کی خوریدی شیمی برأرٚ ویجدأنَ اَذِت آزأر دِهه، وأستی اَ کأرٚ جَا دٚس بٚکشید، اَطو نٚبه محبتٚ موطأبٚق کردکأر نوکونیدی. ولأنید شیمی خوردن اینفرٚ ایمأنٚ جٚه بین شؤئؤنَ بأعیث بٚبه کی مسیح اونٚ رِه خو جأنَ فٚدأ بوکوده.


اینفرَ موجیزه‌یأنٚ انجأم دئنٚ قودرتَ فأدِه، اویتأیَ نوبوّت کودنٚ عطأیَ. اینفرَ روحأنٚ میأن تشخیص دئنٚ عطأیَ بخشه. وأزم اینفرَ اَ عطأیَ بخشه کی بتأنه دوعأ وخت او زوأنأن اَمرأ کی نأمؤخته گب بٚزٚنه، و اویتأیَ اَ زوأنأنٚ ترجومه عطأیَ فأدِه.


یا اگه گوش بٚگه: «چونکی چوم نییٚم، جأنٚ شین بٚحیسأب نأیم»، چی پیش اَیِه؟ ینی اَ گب، گوشَ جٚه البأقی جأنٚ عُصم و اعضأ سیوأ وأکونِه؟


خودا روح اینفرَ ایتأ پیغأمٚ پور جٚه حیکمت گفتنٚ عطأیَ بخشه، و هو روح اویتأیٚ، عطأیٚ پیغأمٚ پور جٚه معرفت و شنأختَ.


تومأمٚ او عطأیأن کی خودا اَمٚرَه بخشه، ایتأ روج تومأنَ بِه. نوبوّتأن، بٚزوأنأن گب زِئن و دأنأیی و رأزأنٚ دأنستَن، ایتأ روج تومأنَ بِه. ولی محبت تأ اَبد بأقی مأنِه و جٚه بین نیشه.


چونکی اینفر کی نأمؤخته زوأنأنٚ اَمرأ گب زٚنِه، آدمأنٚ اَمرأ گب نٚزنه بلکی خودا اَمرأ ایسه، چونکی البأقیأن نٚتأنٚده اونی گبأنَ بفأمٚد. اون روح‌القدسٚ اَمرأ، رأزأنَ وأگویا کونه.


پس اینفر کی بٚزوأنأن گب زٚنِه، فقد خو روشدَ کومک کونه، ولی اونکی نوبوّت کونه، تومأمٚ کیلیسا روشدَ کومک کونه.


می آروزو اَن ایسه کی شومأن همٚتأن بٚزوأنأن گب بٚزنید، ولی ویشتر خأیم کی نوبوّت بوکونید، چونکی نوبوّت کودن جٚه زوأنأنٚ اَمرأ گب زِئن بِیتر ایسه، مگه اَنکی اینفر بتأنه اونچی کی شومأن غریبٚ زوأنأنٚ اَمرأ گیدی، البأقیأنٚ رِه ترجومه بوکونه کی اَشأنٚم جٚه اون بهره ببرد.


اونی پٚسی شومأن دروأره‌یٚ او گوشتٚ خوردن کی بُتأنٚ رِه قوربأنی به وأورسِئید. اَجور فیکر کی «اَمأن همٚتأن عأقیلٚ آدمأن ایسیم»، بأعیث بِه کی اینسأن خؤرَه پیله‌تر بیدینه و مغرور بٚبه. ولی اونچی کی کیلیسایَ روحأنی قوّت دِهه، محبت ایسه و دأنٚستٚن نییٚه.


و نوگفتنی چیأن بشتأوست، ایچیأنی کی هیکس نتأنه زوأنٚ سٚر بأوٚره.


امّا هر وخت خودا روح اَمی زٚندیگی‌یَ هیدأیت بوکونه، اَ ثمرأنَ اَمی زٚندیگی میأن اَوٚره: محبت، شأدی، آرأمٚش، صبر، مهرٚوأنی، خوروم کردکأرأن کودن، وفأ دأشتٚن، فروتنی، نأجور کردکأرأن جَا خو جولویَ گیفتن.


اَمِرِه کی عیسایٚ مسیحٚ اَمرأ قأیم دوچوکستیم، دِه نه ختنه بوستن اهمیتی دأره و نه ختنه نوبوستن. تنأ چیزی کی اهمیت دأره، ایمأنی ایسه کی او محبتٚ جَا جوش کونه.


می منظور اَ حوکمٚ جَا اَنه کی ایمأندأرأن همٚتأن محبتٚ جَا پورَ بد، هو محبت کی جٚه ایتأ خوروم دیل و دوروستٚ فیکر و رأس‌رأسِی ایمأن ویریزه.


موهیمتر جٚه همه، کس‌کسَ تومأمٚ دیل و جأنٚ اَمرأ محبت بوکونید، چونکی محبت بأعیث بِه کس‌کسَ خٚیلی گونأیأنٚ نیدینید.


اَشأن بٚخوشأنٚ گونأیأن و نأجورٚ کأرأن نأزٚده و ایوأردِه گول زِئن وأسی، نفسٚ خأسته‌یأنٚ جَا ایستفأده کونٚده و اوشأنَ کی تأزه جٚه اَجور زٚندیگی‌یٚ پورجٚه گونأ نیجأت بیأفتده، بٚدأم تأودٚده


بأزون، ایتأ صدا آسمأنٚ جَا بشتأوستم کی آبشأرٚ فووُستن و گؤرخأنه نٚأره مأنستَن بو، ولی هطو اوشأنی کی چنگ زنٚده آوأزٚ مأنستأنم بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan