اوّل قرنتیان 12:3 - Gilaki New Testament3 ولی هسأ آدمأنییَ دینیدی کی ایدعأ کونٚده جٚه خودا روحٚ ور شِمِره پیغأم دأرٚد. چوطو شأ فأمٚستٚن کی اَشأن رأسرأسِی جٚه خودا ور ایلهأم فأگیفتد، یا اَنکی کولأبردأرٚده؟ اونی رأ اَن ایسه: اینفر کی خودا روحٚ قودرتٚ جیر گب زٚنِه، هیوخت نتأنه عیسایَ لعنت بوکونه. هیکسٚم نتأنه تومأمٚ دیلٚ اَمرأ عیسایَ خوداوند دؤخأنه، جغرز اَنکی روحالقدس اَ حِئقتَ اونی رِه آشیکأرَ کوده بی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی3 پس شمره گونم که هرکس بواسطه خدا روح گب بزنی، هرگی نگونه لعنت بر عیسی ، و هیچکس بی اون که روح القدس واسیطه ببی منئه بوگوی « عیسی خداوند ایسّه.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان3 پس شمرأ گَم كی هركس، بواسطه ی خُدا روح گب بزنه، هرگس نیگه لعنت بر عیسی، و هیکّس بی اونکی روح القدوّس واسطه بِبه نتانه بگه: «عیسی، خُداوندِ.» Faic an caibideil |
می ترس اَنٚ وأسی ایسه کی شومأن خٚیلی سأده و زودبأور ایسید و هرکی هرچی بٚگه دفأتن بأوٚر کونیدی. حتّا اگه ایتأ دِه عیسایَ معرّفی بوکونٚد، جغرز اونی کی اَمأن شٚمٚره بشنأسأنِییم، یا دروأرهیٚ ایتأ روحٚ دِه گب بٚزٚنٚد، جغرز او روحالقدس کی خودا شٚمٚره بٚبخشه، و یا ایتأ دِه رأ، نیجأتٚ رِه شیمی پأ ورجأ بٚنٚد، شومأن همٚتأیَ بأوٚر کونیدی.