اوّل قرنتیان 10:4 - Gilaki New Testament4 و هو روحأنی آبَ وأخوردٚد. چونکی جٚه او روحأنی صخره وأخوردیدی کی اوشأنٚ اَمرأ بو، و او صخره هو مسیح بو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی4 و هو روحانی وودوشتنیه وودوشتن ؛چونکه او روحانی صخره اجی وودوشتن که اوشون دومبال امادبو و او صخره مسیح بو . Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان4 و هو روحانی نوشیدنیِ بُنوشتید. چونکی اُ روحانی صخره جا نوشتیدی کی اوشانِ دُمبال اَمون دُبو، و اُ صخره مسیح بو. Faic an caibideil |
موسا شریعت و اونی مذهبی رسم و روسومأن، فقد ایتأ شیکل و شمأیل و محوٚ سأیه ایسٚه جٚه او خورومٚ کأرأنی کی وأستی مسیح اَمِرِه سوغأت بأوٚره، ولی اوشأنٚ رأسرأسِی شیکل و شمأیل نییٚه. هنٚ وأسی، اَطوچی شریعت نتأنِه هو سأل بٚسأل تترج قوربأنیأنٚ اَمرأ، اوشأنییَ کی عیبأدتٚ وأسی خودا ورجأ اَیٚده، کأمیلَ کونٚه.