Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 7:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 بگفت: «تا اُ زمات کی اَمان اَمی خُدا نوکرانِ پيشانی سر مُهر نَزِئيم، زمین یا دريا یا دارانَ ضرر نزنید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

3 «دٚس بٚدأرید! دأرأن، زیمین و دریأیَ صدمه نزنید، کی خودا مُهرَ اونی بنده‌یأنٚ پیشأنی رو بٚزٚنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 بوته: «تا او زمت که أمه، أمئه خدا نؤکرؤن پیشؤنی سر مهر نزیم، زمین یا دریا یا دارؤنه ضرر نزنین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 7:3
31 Iomraidhean Croise  

اَگه اُ روجان کوتاه نُبوسته بی، هی آدمی، جانِ سالم بِدَر نبردی. ولی سیوا بُبوسته ئان واسی کوتاه خوائه بوستن.»


اون خو فیریشته ئانَ شیپورِ بلندِ صدا مرا روانه کونه و اوشان اونِ سیوا بُبوسته ئانَ دُنیا چارگوشِ جا، جه اَ طرفِ آسمان تا اویتا طرف جمَ کونید.»


اونکی بخوائه مَرا خیدمت بُکونه، بایسی مَرا دُمبال بُکونه؛ و جایی کی من بئسَم، می خیدمتکارم ایسا. کسی کی مَرا خیدمت بُکونه، می پئر اونَ عزَّت خوائه دَئن.»


اُ کَس کی اونِ گُوائیَ قُبیل کونه، تأیید کونه کی خُدا حئیقته.


ولی هسّا کی شُمان گناهِ جا آزادَ بوستید و خُدا نوکران بُبوستید؛ اونِ ثمره شمرأ تقدیس بوستن ایسه کی سرآخر ابدی زیندگیَ فارسه.


هَطویی، همه کسَ کوجدانه تا پیله دانه، دارا و نادار، و نوکر و آزاده یَ وادار کودی تا خوشانِ راسِ دس يا خوشانِ پيشانی سر نیشان بَنید.


تا هيچکس نتانه خَرید و فُروش بُکونه، جغیر اُ کَس کی اُ نیشان، یعنی اُ واشی جانورِ نام يا اونِ نامِ شماره یَ بداره.


بازین فندرستم، و بیدین، اُ بَرّه صهيونِ کو سر ايسابو، و اونِ امرا صد و چهل و چار هازار نفر بید کی خوشانِ پيشانی سر اونِ نام و اونِ پئر نامَ بينیويشته داشتید.


بازون ایتا دِه فیرشته یعنی سیوّم تا فیرشته اُ دوتا پُوشتِ سر بامو و ایتا پیله اوخانِ مَرا بگفت: «اگه ایکس اُ واشی جانور و اونِ مجسمه یَ پرستش بُکونه و خو پيشانی سر يا خو دَسِ رو اونِ نیشانَ قُبیل بُکونه،


چونکی اونِ داوری ئان حقّ و عدل ایسه. چونکی اون، اُ پيله فاحشه یَ داوری بُکوده اونکی خو بی عفتی مَرا زمینِ فاسدَ کوده، و خُدا، خو خادمانِ خونِ تقاصَ اونِ جا فیگيفته.»


بازین تخت ئانیَ بيدم کی اوشانِ رو کسانی نيشته بید کی داوری اقتدار اوشانَ فَدَه بُبوسته بو، و آدمانِ جانانَ بیدم کی عیسی مسیحِ شهادت دَئنِ واسی و خُدا کلامِ ره اوشانِ کله ئان، اَشانِ تنِ جا سیوا بُبوسته بو، و کسانی ئَم بیدم کی اُ واشی جانور و اونِ مجسمه یَ پرستش نکوده بید و اونِ نيشانَ خوشانِ پيشانی يا دَس رو قُبیل نکوده بيد. اَشان ایواردِه زنده بُبوستید و مسيحِ امرا هازار سال سلطنت بُکودید.


اوشان اونِ دیمَ خوائيد دِئن و اونِ نام، اوشانِ پيشانی سر خوائه مانِستن.


و اُ چارتا زنده مخلوقِ ميان ایچی ایتا اوخانِ مانستن بيشتاوستم كی گفتی: «ايتا عیار گندم یه دینار و سه تا عیار جو یه دینار. ولی روغن و شرابَ ضَرر نزن!»


بازون، چارتا فیریشته بيدِم، زمين چار گوشه ایسائیدی و زمينِ چارتا بادِ جُلُویَ گیفتیدی تا هی بادی زمینِ سر و دريا سر و هی دارِ سر نایه.


بازین ايتا دِه فیریشته بيدم جه اُ جایی کی آفتاب بُجور اَیه، آسمانَ بُجور بشو و خُدایِ زنده مُهر، اونِ امرا بو، و پیله اوخانِ مَرا اُ چارتا فیریشته‌ یَ كی اوشانَ قدرت فدَه بُبوسته بو تا زمین و دريایَ ضرر بزنید، دوخواد و


و اوشانَ بگفته بُبوست كی نه زمينِ واشانَ، و نه هی سبزِ گياه يا داریَ صدمه نزنید، بلكی فقط مردومیَ صدمه بزنید کی خُدا مُهرَ خوشانِ پيشانی سر ناريدی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan