Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 2:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 بایستی اوشانیَ کی مخالفید، نرمی امرا تَصیح بُکونه، شاید خُدا اوشانَ توبه عطا بُکود تا حئیقتَ بشناسید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

25 موخألفأنَ وأستی آرأمٚش و خوش خُلقی اَمرأ هیدأیت بوکونه، اَ اومیدٚ اَمرأ کی خودا توبه‌یَ اَشأنٚ دیل میأن تأوٚدِه کی حِئقتَ بشنأسٚد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 خأن مخالفؤنه نرمی همرأ تصحیح بوکونه، بلکی خدا اوشؤنه تؤبه عطا بوده تا حقیقته بشناسن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 2:25
30 Iomraidhean Croise  

می پیشکابولَ بِکوله گیرید و می جا یاد بیگیرید، چونکی من مهربان و فروتنَم، و شیمی جانِ درون آرامش گیریدی.


چونکی یحیی صالحی راه اَمرا شیمی ورجه بامو ولی شُمان اونَ ایمان ناوردید، ولی خراجگیران و هرزه ئان ایمان باوردید. و شُمان با اَنکی اَنه بیده ئید شیمی رَأیَ وانگردانه ئید و اونَ ایمان ناوردید.»


و گفتی: «اُ زمات فارسه و خُدا پادشائی نزدیک بُبوسته. توبه بُکونید و اَ خُب خبرَ ایمان باورید.»


نه اَنکی من آدمی گُوائی قُبیل بُکونم، بلکی اَ گبانَ اَنِ واسی زنم تا نیجات پیدا بُکونید.


هَطوکی اوشان اَ گبانَ بیشتاوستید، تام بزه ئید و خُدایَ جلال بدَئید و بگفتید: «پس خُدا غیر یهودیانم اَ فرصتَ ببخشه کی خوشانِ گُنائان جا توبه بُکونید و ابدی زیندگیَ بدَس باورید!»


پِطرُس اَشانَ بگفت: «توبه بُكونيد و هرتا جه شُمان شیمی گُنائانِ ببخشه بوستن ره عیسی مسیح نام مرا غُسل تعمید بیگیرید و روح القدّسِ عطا یَ خوائید فیگیفتن.


هم یهودیان و هم یونانیانَ، شهادت بدَم کی بایسی توبه بُکونید و خُدا سو واگردید و اَمی خُداوند عیسی مسیحَ ایمان باورید.


پس صُوب دم، بنا به اونچی کی اَشانَ بگفته بُبوسته بو معبد درون بُشوئید و بنا به مردوم تعلیم دئن بُکودید. وقتی پیله کاهن و اوشانی کی اونِ همراه بید، باموئید، تمان شورا آدمان و تمان یهودِ مردومِ ریش سیفیدانَ دوخوادید و چن نفرَ اوسه کودید تا رسولانَ زندان جا باوَرید.


و خُدا اونَ خو راس دس ور بُجور بَبرده، رهبر و نیجات دئنده بُکوده و فرصت بدَه تا یهود مردوم توبه بُکونید و اوشانِ گُنائان ببَخشه ببه.


پس تی اَ شرارت جا توبه بُکون و خُداوندِ جا بخواه تا شاید اَ فیکریَ کی تی دیل درون دَری، ببَخشه؛


ای براران، اگر ایکس ایتا خطا بُکونه، شُمان کی خُدا روحَ دَریدی بایستی ملایمِ روحِ امرا اونَ راستِ راهِ سو واگردانید. تی حواس به خودت بِبه، کی، تونَم وسوسه درون دَنکفی.


کی خوائه تمانِ مردوم نجات بیگیرید و حئیقتَ بشناسید.


ولی تو کی، مَردِ خُدا ایسی، اَ چیانِ جا فَرار بُکون، و صالح بوستن، دینداری، ایمان، محبت، پایداری و ملایمتِ دُمبال بُبو.


اَ زناکان همیشک تعلیم گیریدی، ولی هرگس نتانیدی حئیقتَ بشناسید.


پولُس جا، خُدا نوکر و عیسی مسیحِ رسول، کی تعیین بُبوستم تا خُدا انتخاب بُبوسته ئانِ ایمانَ تقویت بُکونم و اُ حئیقتیَ کی مطابق دینداری ایسه بگم،


هیکّسِ بدَ نیگید، دعوا نیگیرید، آرام بیبید و تمان مردومِ امرا اَدبِ مَرا رفتار بُکونید.


هر خُرّم پیشکش و هر کامل پیشکش، آسمان جا ایسه، نوران پئرِ طرف جا آیه و اونِ درون هی تغییری نَنه و نه هی سایه ئی کی تغییر جا به وجود باموبی.


بلکی شیمی دیل درون خداونْد مسیحَ، قدوس بشمارید و اونَ احترام بَنید و همیشک آماده بیبید تا هرکی اُ اُمیدِ علتَ کی شیمی درون نَئه واورسه، اونَ جواب بدید، البت احترام و نرمی امرا.


اَگه ایکس بيدينه كی اونِ برار گُناهی کودن دَره کی مرگَ ختم نیبه دُعا بُکونه و خُدا اونَ زیندگی خوائه فَدن. اَنه اُ کَس باره گَم کی اونِ گُناه مرگَ ختم نیبه. گُناهی نَئه کی مرگَ ختم بِه، اَجور گُناه باره نَگم کی بایسی دُعا کودن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan