Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 6:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 اوشانی کی اَشانِ اربابان ایماندار ایسید، نبایستی برار بودَن خاطری، اَشانَ کمتر حُرمت بَنید؛ بلکی بایستی اوشانَ بختر خیدمت بُکونید، چون اوشانی کی اَ خیدمت درون منفعت بَریدی، ایماندار و عزیزید. اَ چیانَ اوشانَ تعلیم بَدَن و تشویق بُکون کی اَطو بُکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

2 اگه اربأبم مسیحی بٚبه، نوأ اونٚ جَا سوء‌ ایستفأده بوکوند و کأرٚ جیر جیویزد، بلکی برعکس وأستی بِیتر کأر بوکوند، چٚره کی ایتأ مسیحی برأرَ خیدمت کونٚده. اَ نوکتٚه‌یأنَ ایمأندأرأنَ بأموج و اَشأنَ تِشویق بوکون کی اوشأنَ ایجرأ بوکوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 اوشؤنی کی ایشؤن أربابؤن ایمؤندارن، نخأ برأر بؤن خؤنی اوشؤنه کمته حرمت بنئن. بلکی خأن بهتر اوشؤنه خدمت بوکونن، چون اوشؤنی کی ای خدمت مئن منفعت بئنن، ایمؤندار و عزیزن. ای چیزؤنه اوشؤنه تعلیم بدی و تشویق بوکون کی ایطؤ بوکونن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 6:2
31 Iomraidhean Croise  

ولی شُمان وائانلانید شمرأ اوستاد دوخوانید، چونکی فقط ایتا اوستاد دَریدی و شُمان همتان برارید.


پادشا جواب خوائه دَئن: ”حئیقتن، شمرأ گَم، اونچی کی ایتا جه می اَ کوج براران ره بُکودید، مَرا بُکودید.“


«هیکّس دوتا اربابَ خیدمَت نتانه کودن، چونکی یا اینفرِ جا خَفت خوائه داشتن و اویتای دوست دَره، و یا اینفرَ میرایی دَره و اویتایَ پست ایشماره. شُمان نتانید هم خُدا بَنده بیبید، هم پول بَنده.»


ایتا جه اُ روجان پِطرُس، برارانِ جَمِ درون کی سرجَم دُوروَر صد و بیست نفر بید، سَرپا بأسا


ولی اَگه بعضی جه خالان واوه بُبوستید و تو کی واحشی زیتونِ خال بی، الباقی خالانِ اَمرا زیتون دارَ پیوند بُخوردی و هسّا زیتون دار بَنه شیره جا کی مقّوی خوری،


چون اوشانیَ کی خُدا پیشتر بشناخت، اوشانَم پیشتر، مُعین بُکود تا اونِ پسر مانستن بیبید، تا اَطویی مسیح، خَیلی برارانِ میان، اولتّا زای بِبه.


چونکی مسیحْ عیسی درون نه ختنه بوستن مهمه نه ختنه نُبوستن، بلکی مهم ایمانی ایسه کی بواسطه ی محبت کار کونه.


پولُس جا کی به خُدا خواسته مسیحْ عیسی رسول ایسه، مقدّسین ره کی اَفسسِ شار درون ایسائیدی، اوشانی کی مسیحْ عیسی درون وفادار ایسید:


هنه واسی هُطوکی منم شیمی ایمانِ تعریفَ به عیسای خُداوند و شیمی محبتَ به تمانِ مُقدّسین بیشتاوستم،


اَ راز اَنه کی غیر یهودیانم مسیح عیسی درون و بواسطه ی انجیل، هم ارثید و هو تنِ اعضا ایسید و خُدا واده درون شریکید.


مُقدّسین و وفادارِ براران مسیح درون کی کولُسی شار درون ایسائیدی: خُدا طرف جا، اَمی پئر، شمرأ فیض و صلح و سلامتی بایه.


چونکی امان شیمی ایمان باره مسیحْ عیسی درون و محبتی کی تمان مُقدّسین ره دَرید، بیشتاوستیم،


ای اربابان، شیمی نوکرانِ اَمرا عدل و انصاف مرا رفتار بُکونید، چونکی دَنیدی کی شُمانم ایتا ارباب آسمان درون دَریدی.


ای براران، امان بایستی همیشک خُدایَ شیمی واسی شُکر بُکونیم، دُرُستشَم هَنه، چونکی شیمی ایمان هَطو رشد کودَن دَره، و هرتا جه شیمی محبت همدیگرِ ره ویشترَ به.


اَ چیانَ حکم بُکون و تعلیم بدَن.


پیر مرداکَ تشر نَزن، بلکی اونَ تی پئر مانستن تشویق بُکون، و جوانانَم تی برارانِ مانستن،


ولی تو اُ چیَ کی عینِ دُرُستِ تعلیم ایسه یاد بدَن.


اَ چیانَ اعلام بُکون؛ و تمانِ اقتدارِ امرا تشویق و توبیخ بُکون. وَئنلان ایکَس تَره نیده بو بیگیره.


اَ گبَ شه اطمینان کودن، و تی جا خوائم کی اَ چیانِ سر اصرار بدَاری، تا اوشانیَ کی خُدایَ ایمان باوردیدِ حواس بمانه کی خوشانَ خُبِ کارانِ ره وقف بُکونید. اَ چیان، مردومِ ره خُبِ و فایده داره.


پس اَی مقدّسِ براران، اَی شُمان کی آسمانی دعوتِ درون شریکید، شیمی چوم عیسیَ بِبه کی رسول و پیله کاهن ایسه، کی اونَ ایمان داریم و اونَ اعتراف کونیم.


چونکی اَمان مسیحِ درون شریک بُبوستیم، اگر راس راسی اِطمینانیَ کی جه اول داشتیم تا به آخر قایم بداریم.


من کی خودم ایتا جه ریش سفیدان ایسَم و مسیحِ رنج ئانِ شاهد بوم و اُ جلالِ درون کی آشکارَ به شریکم، اُ ریش سفیدان کی شیمی میان ایسائیدَ سفارش کونَم:‏


اللخصوص اوشانیَ کی خوشانِ فاسدِ هوا و هوسِ خواسته ئانِ دُمبالید و اقتدارَ کوچک ایشماریدی. اَشان اوجور سَرکش و مَغرورید کی، جه اَنکی آسمانی پیله ترانَ کُفر بیگید ترسی ناریدی؛


با اَن همه، هَطویی، اَ مردومانَم به خوابانی کی دینیدی تکیه کونیدی، خوشانِ تن ئانَ نجستَ کونیدی و اقتدارَ رَدَّ کونیدی و آسمانی پیله چیانَ کفر گیدی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan