Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اونکی راس راسی بیوه ایسه و بی کسِ، خُدایَ اُمید دَوَسته و شبنده روج دعا درون و کمک گیفتن خُدا جا، مشغول ایسـه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

5 زنأکی، رأس‌رأسِی ویوه ایسه کی وأقعن اَ دونیأ دورون هیکسَ نأرِه و اونٚ چوم و اومید خودا رو نٚهأ و روج و شب دوعأ دورون خودا جَا یاور خأیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 او کس کی راس راسه بیوه و بیکسه، خدا امید دبسته و شؤ و روز دعا مئن و خدا یأجی کمک گیتن مئن مشغوله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:5
27 Iomraidhean Croise  

عیسی شاگردان ره ایتا نَقل باورد تا نیشان بده کی بایسی همیشک دُعا بُکونید و هَرگَس دیلسرد نیبید.


مگه خُدا به دادِ خو انتخاب بُبوسته ئان، کی شبنده روج اونِ درگاه سو منّت کونیدی، نخوائه فارسئن؟مگه اَ کارَم هُطو عقب خوائه تَوَدن؟


تا هشتاد و چهار سالگی ویوه بمانست. اون هی زمات، معبد جا سیوا نُبوستی، بلکی شبند روج، دُعا و روزه مرا پرستش کودی.


اَن هو واده ئی ایسه کی اَمی دوازده تا طایفه، اُمید دَریدی اونَ بدس باورید، هنه واسی از ته دیل شبندروج پرستش کودید تا اونَ فارسید. بله، اَی پادشاه، هه اُمید واسی ایسه کی یهودیان مرا متهم بُکودید.


اُ روجان درون کی شاگردانِ تعداد ویشترَ بوستن دوبو، یهودیانِ یونانی زوان جه یهودیانِ عبری زوان گیلِگی کودید چونکی اَشانِ ویوه زناکانَ نیده بو گیفتید و هر روزِ جیره، اَشانَ فانرسه ئی.


پِطرُس ویریشت و اوشان اَمرا بُشو. وقتی اویا فارسه ئید، اونَ بالاخانه ببردید. ویوه زناکان همتان اون دور جَما بوستید و گریه کونان اُ رختانی کی وقتی دورکاس زنده بو اَشانِ ره بُدوخته بویَ، پِطرُسَ نیشان دَئیدی.


پِطرُس اونِ دسَ بيگيفت و اونَ ويريزانه. هوموقع ویوه زناکان و مُقدّسینَ دوخواد و طابیتایَ زنده اَشان دس واسپارد.


یعنی، تا امان همدیگرِ ایمانِ امرا دیلگرم بیبیم، هم شُمان و هم من.


خُدا بواسطه ی مسیح، امرا فیض فدَه تا اونِ رسولان بیبیم و تمانِ ملتّانَ رائنمایی بُکونیم کی مسیحِ نامَ ایمان باورید و اونِ جا اطاعت بُکونید.


می خواسته اَنه کی هر دیل نیگرانی جا دور بِئسید. عزب مَردای خُداوند کاران ره دیل نیگرانه، کی چُطو خُداوندَ راضی بُکونه؛


و اونِ حواس خُدا و اونِ زن میان قسمت به. جه اَ رو، عزب کُر و یا نامزد بُکوده کُر، خُداوند کاران واسی دیل نیگرانه، کی چُطو جسم درون و روح درون مُقدّس بِبه، ولی زنی که مَردَ بوسته اَ دُنیا چیانی واسی دیل نیگرانه، کی چُطو خو مَردَ راضی بُکونه.


و همیشک، هر جور دُعا و خواهش امرا، خُدا روحِ درون دُعا بُکونید. هنه واسی بیدار و واخُب بیبید و مقاومتِ امرا همیشک تمان مقّدسین ره دُعا بُکونید.


هيچی ره نيگران نيبيد، بلكی هرچی درون دُعا و تمنا مَرا، شُكر کودَن مَرا، شیمی خواسته ئانَ خُدایَ بیگید.


پس، قبلِ هرچی، خوائم کی خواسته ئان، دعائان، شفاعت ئان و شُکر کودَن ئان، تمانِ مردوم ره بجا باوَرده بِبه،


اگه ایتا ایماندارِ زنای، خو فامیلان درون بیوه بدَره، بایستی خودش اوشانَ کمک بُکونه تا کلیسا ره سَربار نیبید و کلیسا بتانه اُ بیوه زناکانَ کمک بُکونه کی راس راسی بی کَس ایسید.


بیوه زناکانیَ کی راس راسی بی کَس ایسید، حُرمت بَنه.


هُطوکی شبنده روج یکسره می دُعائانِ درون تَره بیاد آورم، خُدایَ شکر کونم، اُ خُدایی کی منم می پئرانِ مانستن پاکِ وجدانِ مَرا اونَ خیدمت کودَن درم.


چونکی قدیمِ مقدّسِ زناکان کی خُدایَ اُمید دَشتید، خوشانَ اَطویی قشنگَ کودید. اوشان خوشانِ مرداکانِ جا فرمان بَردید،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan