Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 5:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 و خُبِ کارانِ انجام دَئن درون شناس بیبید، یعنی: خو زاکان پیله کوده بی، نسبت به غریبه ئان مهماندوست بُبوسته بی، مقدّسینِ لنگانَ بوشسته بی، دردمندانِ جا مراقبت بُکوده بی، و خورَه هرجور خُبِ کار واسی وقف بُکوده بی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

10 هطوچی ویوه زنأکأن وأستی خورومٚ کردکأرأن بوکوده بید، زأکأنٚ آمؤختٚن، غریبه‌یأنٚ جَا پذیرأیی کودن، موقدسٚ آدمأنٚ پأیَ شؤستن، رنج بیدِکأنٚ یاور دٚئنٚ مأنستَن و هطو اَنکی خودٚشأنَ هرتأ خورومٚ کأرٚ رِه وقف بوکوده بٚبٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 و خؤرم کارؤن أنجؤم دأن مئن شناس ببون، یعنی: خوشؤن زاکؤنه پیلله بوده‌بی، نسبت به غریبه ئان میمؤندوست ببون، مقدسین پأنه بوشؤرده بی، دردمندؤن أجی مراقبت بوده بی، و خوشؤنه هرجور خؤرم کار ئبه وقف بوده‌بی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 5:10
42 Iomraidhean Croise  

هُطو، اونیمَ کی دو قنطار دَشتی، دوتا ده قنطارم بدس باورد.


پس وائالید شیمی روشنائی مردومِ سر فتاوه تا شیمی خُبِ کارانَ بیدینید و شیمی پئرَ کی آسمان درون ایسا، پرستش بُکونید.»


و گریه کونان عیسی پوشت سر، اون لنگان کنار بأسا. هو وقت خو آرسوئان مرا عیسی لنگان شوردن ره دَس بکار بُبوست و خو مو مرا اوشانَ خُشکا کود. اون لنگانَ ماچی بدَه و عطر واسِه.


بازون اُ زنایَ نیشان بدَه و شعمونِ بگفت: «اَ زنایَ دینی؟ تی خانه‌ بأموم، و تو می لنگان شوردن ره آب ناوردی، ولی اَ زنای خو آرسوئان مرا می لنگانِ بُشورد و خو مو مرا خُشکا کود!


اوشان بگفتيدی: «کُرنِلیوسِ اَفسر اَمرا اوسه کود. اون ایتا خُدا ترس و دُرُستکار مرداکه و تمان یهودیان اون جا خُبی اَمرا یاد کونیدی. اون ایتا مُقدّس فیریشته جا دستور فیگیفته کی اَمرا تی دُمبال اوسه کونه و تره خو خانه دعوت بُکونه و تی گبانَ بیشتاوه.»


«دمشق درون، ایتا دیندار مردای ایسابو حنانیا نام کی عین اونچی کی شریعت گفتی زیندگی کودی. اون تمان یهودیان میان، خوشنام بو.


پس اَی براران، جه شیمی میان هفت نفر خوشنام کی پُر جه خُدا روح و حکمت ببه سیوا بُکونید تا اوشانَ اَ کار سر بَنیم.


يافا شار درون ایتا شاگرد زیوستی كی طابيتا نام دَشتی. یونانی زوانِ درون طابیطا یَ "دورکاس" گفتیدی کی اونِ معنی شوکا ایسه. اَ زنای خودشَ خُبِ کارانِ ره وقف بُکوده بو و نادارانِ دسَ گیفتی.


پِطرُس ویریشت و اوشان اَمرا بُشو. وقتی اویا فارسه ئید، اونَ بالاخانه ببردید. ویوه زناکان همتان اون دور جَما بوستید و گریه کونان اُ رختانی کی وقتی دورکاس زنده بو اَشانِ ره بُدوخته بویَ، پِطرُسَ نیشان دَئیدی.


مُقّدسینِ نیازانِ برطرف کودنِ درون، سام بدَرید و مهمان نواز بیبید.


چونکی امان خُدا دَس کاریم، و مسیح عیسی درون خلق بُبوستیم، تا خُبِ کاران بُکونیم، اُ کارانی کی خُدا پیشتر آماده بُکود تا اوشانِ درون قدم اوسانیم.


تا شیمی رفتار، خُداوند لایق بِبه و بتانید اونَ کاملا خوشحال بُکونید: هر خُبِ کار درون ثمر باوَرید و خُدا ایشناختنِ درون رُشد بُکونید؛


بلکی خُبِ کارانِ امرا، هُطوکی لایق اُ زناکانی ایسه کی دینداری ادعایَ دَریدی.


پس ایتا ناظر بایستی هیچی اونِ زیندگی درون دَنبه کی اونِ واسی سرکوفت بخوره، ایتا زن بدَره، هوشیار بِبه، خو نَفْسِ جلویَ بیگیره، با آبرو بِبه، مهماندوست بِبه، بتانه تعلیم بدِه،


بعلاوه، اون، بایستی کلیسا بیرونِ مردومانِ میانَم خوشنام بِبه تا رُسوا نَبه و اِبلیسِ تله درون دَنکفه.


اگه ایتا ایماندارِ زنای، خو فامیلان درون بیوه بدَره، بایستی خودش اوشانَ کمک بُکونه تا کلیسا ره سَربار نیبید و کلیسا بتانه اُ بیوه زناکانَ کمک بُکونه کی راس راسی بی کَس ایسید.


پس خُبِ کارانَم معلوم ایسید، و حتی اوشانی کی معلوم نیئید، نیشه جیگا بدَه دَاشتَن.


اوشانَ دستور بدَن کی خُبی بُکونید، خُبِ کارانِ درون دولتمند بیبید، دَس و دیلباز و بخشنده بیبید.


من تی خالصِ ایمانَ به یاد آورَم، اُ ایمانی کی اول تی نَنه لوئیسِ درون و بازون تی مار یونیکی درون وجود داشتی، و هَسا حتّم دَرم تی درونم وجود دَره.


پس اگه اینفر خورَه اَ چیانِ جا پاک بُکونه، ظرفی ایسه مهم کارانِ ره، صابخانه ره مقدّس و مفیدِ ظرفِ و هر خُبِ کارِ ره آماده ایسِه.


و چُطو جه اُ وقتی کی زای بی، مقدّسِ بینیویشته ئانَ دَنستی، کی تانه تَره حکمت بدِه و بواسطه ی ایمانی کی مسیحْ عیسی درونِ، به نجات فارسه.


تا مَردِ خُدا کامل بِبه، و هر خُبِ کارِ واسی آماده.


کی خو جانَ اَمی واسی فدَه، تا اَمرا هر شرارتِ جا رهائی بدِه و پاکِ مردومی خورِه چاکونه کی فقط خودشِ شین بیبید کی خُبِ کارانِ ره غیرت داریدی.


همه چی درون خُبِ کارانِ ره ایتا نمونه بوبو، تی تعلیمِ درون صاف و صادق و باوَقار بوبو،


اوشانِ یاد باور کی حاکمان و صاب منصبانِ فرمانبر بیبید، و هر خُبِ کارِ ره آماده بیبید،


وَئَل اَمی مردوم یاد بیگیرید، احتیاجاتِ برطرف کودن واسی خوشانَ خُبِ کارانِ ره، وقف بُکونید و بی ثمر نیبید.


اَ گبَ شه اطمینان کودن، و تی جا خوائم کی اَ چیانِ سر اصرار بدَاری، تا اوشانیَ کی خُدایَ ایمان باوردیدِ حواس بمانه کی خوشانَ خُبِ کارانِ ره وقف بُکونید. اَ چیان، مردومِ ره خُبِ و فایده داره.


بائید اَ فکرِ درون بیبیم کی چطو همدیگرَ تشویق بُکونیم تا محبت بُکونیم و خُبِ کاران انجام بدیم.


جه اَنکی نسبت به غریبه ئان میمان دوست بیبید، غافیل نیبید، چونکی اَ کارِ امرا، بعضیان بی اونکی بدانید، فیریشته ئانِ جا پذیرایی بکودید.


هو خُدا شمرأ هر خُبِ چی امرا مجهز بُکونه، تا اونِ اراده یَ بجا باوَرید، تا اونچی کی خُدایَ راضی کونه بواسطه عیسی مسیح اَمی درون به عمل باوَره. هو عیسی مسیح کی تا اَبد و تا اَبد جلال اونِ امرا بِبه. آمین.


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


بی اونکی غُرغُر بُکونید همدیگرَ میمان بُکونید.


همتان، دیمیتریوسِ باره خُبِ گُوائی دیئیدی، حَتّی خودِ حیئقت. اَمانم هُطو گُوائی دیئیم و دَنی کی اَمی گُوائی راست ایسه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan