Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تیموتائوس 2:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 چونکی فقط ایتا خُدا ایسَه، و خُدا و آدمانِ میان فقط ایتا واسطه ایسَه، یعنی اُ انسان کی مسیحْ عیسیِ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

5 اَن حِئقته کی فقد ایتأ خودا ایسه و ایتأیم وأسطه خودا و اینسأن میأن، ینی عیسای مسیح کی اونم اینسأن بو

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 چون هچی یکته خدا ایسأ و خدا و آدمؤن مئنه نی هچی یکته واسیطه دره، یعنی او اینسؤن کی مسیح عیسی ایسه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تیموتائوس 2:5
28 Iomraidhean Croise  

عیسی مسیحِ شجره نامه داوودِ پسر، ابراهیمِ پسر:


«باکره شکم دارَ بوسته، پسری زائه و اونِ نامَ عِمانوئیل نئِه،» کی اونِ معنی ’خُدا اَمی اَمرا‘ ئه.


خیدمتکار بگفت: ”آقا، تی دستورَ انجام بَدَم، ولی هنو جا نَئَه.“


کلمه انسان بُبوست و اَمی میان بأسا. اَمان اون جلالَ بیده ئیم، جلالی لایق اُ ایتا دانه پسر کی پئر جا بامو کی پُر جه فیض و حئیقته.


و ابدی زیندگی اَنه، کی تره، تنها حئیقتی خُدا، و عیسی مسیحی کی تو اوسِه کودیَ، بیشناسید.


جغیر اون هیکّس درون نیجات نَنه، چونکی هی نامی دِه آسمان جیر آدمیانَ فدَه نُبوسته تا اونِ اَمرا نیجات بیگیریم.»


اونِ پسرِ باره، کی داوود نسلِ جا طبق جسم بزا بُبوست،


چون یهود و یونانی فرق نُکونه، چره کی هو خُداوند، همتانِ خُداوند ایسه و تمانِ اوشانی کی اونَ دوخوانیدی، برکتِ فراون دِئه.


پس پیشکش غذائانِ خوردنِ باره کی بُتانِ ره پیشکش بیدی، دَنیم کی اَ دُنیا درون «بُت هیچه،» و «جغیر ایتا خُدا، دِه خُدایی نَنه.»


با اَ حال امان فقط ایتا خُدا دَریم، یعنی آسمانی پئر، کی همه چی اونِ جا ایسه و امان اونِ شین ایسیم؛ و فقط ایتا خُداوند ایسه، یعنی عیسیِ مسیح، کی همه چی بواسطه اونِ و امان بواسطه اون ایسائیم.


هسّا، هی واسطه گری، فقط ایی طرفِ نماینده نیه، ولی خُدا ایتا ایسه.


ایتا خُدا و همتانِ پئر کی همه کَس جا بُجورترِ و همه کَسِ درون کار کونه و همه کَسِ درون ایسا.


من خُدا حضورِ میان کی همه چیَ زیندگی بخشه، و مسیحْ عیسی کی پُنتیوس پیلاتُس جُلو خُبِ اعترافَ بُکود، سخت تَره سفارش کونَم،


و عیسیَ کی ایتا تازهِ عهدِ واسطه ایسه، و اُ بپاشسته خون، کی هابیل خونِ جا بختر گب زنه.


پس عیسی تانه اوشانیَ کی بواسطه اون خُدایَ نزدیک بیدی، کاملا نجات بِده، چونکی اون همیشک زنده ایسه تا اوشانِ ره شفاعت بُکونه.


ولی هسّا خیدمتی کی مسیح بدَس باوَرده، بِمراتب اُ قدیمِ خیدمتِ جا بُجورتَره، چون عهدیَ کی اون، اونِ ره واسطه گری کونه بختره، اُ عهد کی بخترِ واده ئانِ سر بنا بُبوسته.


پس مسیح ایتا تازه عهدِ واسطه گر ایسه، تا اوشانی کی دعوت بُبوستید، بتانید اُ اَبدی میراثَ کی خُدا واده بدَه، بدَس باوَرید، چون ایتا مرگ اتفاق دَکفته کی اوشانَ، اُ گنائانِ جا کی اولتّا عهدِ درون انجام بُبوسته، رهائی دِئه.


اَی می کوجه زاکان، اَ چیانَ شمرأ نيويسم تا گُناه نُكونيد. ولی اَگه اینفر گُنائی بُكود، پئر ورجه اینفر دَریم کی اَمی شفاعتَ بُکونه، يعنی عيسی مسيحِ صالح.


و اُ چراغدانانِ میان اينفره بيدِم كی ’ انسانِ پسرِ‘ مانستن بو. اون ایتا بُلندِ قبا دُکوده داشتی و ایتا شال طلا جا اونِ سينه دور.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan