Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تسالونیکیان 5:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 هو موقع کی مردوم گیدی: «صلح و سلامتی و اَمن و امانِ»، بازین ناخورَکی هلاکت اَشانِ دامنَ گیره، هُطوکی ایتا شکمدار زنای دردِ زایمان بیگیره، و اوشان نتانید جیویزید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

3 هو وخت کی مردوم گده: «همٚتأ جأجیگأیأن اَمن‌ و اَمأن ایسه»، ایدٚفأیی ایتأ پیله‌دأنه بلأ اوشأنَ فوتورکه، هوطو کی شکم‌دأرٚ زنأکَ درد گیره؛ بأزون اوشأنی جیویشتنٚ رِه رأیی نٚمأنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 هو زمت کی مردوم گونن: «صلح و سلامتی و أمن و أمؤنه»، یک‌دفأ بیخبر هلاکت ایشؤن دامنه گینه، هوجور کی شوکؤمدار زنأی چئن درده دوچارابون، و اوشؤن فرار گوده مننئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تسالونیکیان 5:3
48 Iomraidhean Croise  

اَی لانتی ئان! اَی اَفعی‌ بزاسته ئان! چُطو جهندمِ مجازاتِ جا خوائید جیویشتن؟


زن زائانِ موقع درد کشه، جه اَ رو کی اونِ وقت فارسه ولی وقتی خو زاکَ بدُنیا باورد، خو دردَ ده بیاد ناوره، شاده، چونکی ایتا آدمَ به اَ دُنیا بامو دَره.


«” فندرید، اَی شُمان کی رخشن گیریدی، حیرانَ بید و هلاکَ بید، چون شیمی روجانِ درون کاری کونم، کی هرچقد اونَ شمرأ بیگید، هرگس واور نخوائید کودن“»


اَشانِ سزا ابدی نابودی خُداوند حضور جا و اونِ قدرتِ جلالِ جا ایسه،


و اولتّا بزاسته ئانِ مجلسِ درون کی اوشانِ نام آسمانِ درون بینویشته بُبوسته، و خُدایَ کی همه کسِ داورِ و صالحانِ روحانَ کی کامل بُبوستید،


پس اگر اَمان اَجور پیله نجاتِ جا غافل بیبیم، چطو اونِ جزا جا جیویزیم؟ اَ نجات اول بواسطه خُداوند اعلام بُبوست و بازون بواسطه اوشانی کی اونَ بیشتاوستید، اَمرا ثابت بُبوست،


چونکی اگر خُدا اُ فیریشته ئانِ سر کی گُناه بُکودید رَحم نُکود، بلکی اَشانَ جهندم سیاهچالِ درون ظلماتِ تاریکیَ واسپارد تا اوشان، داوری ره بداشته بیبید؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan