Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




दिब्य दरस 20:2 - Garhwali

2 अर वेन खुंखार रागस तैं एक हजार साल तक संगुळों मा बान्धि के रखी। अर यू खुंखार रागस उ च जैकू पुरणु गुरौ, दुसरो पर दोष लगौण वळु, जैकू शैतान बुले जान्दु।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

गढवली नयो नियम

2-3 वेल वे अजगर तैं पकड़ी दींनि जु उखी छो जु भौत बगत पैली एक गुरो का रूप मा प्रगट हवे छो, जै तैं शैतान भि बुल्दींनि। वेल वे तैं संगलों ल बंधि अर अथाह कुण्ड मा फेंक दींनि। यांका बाद वेल ऊं तैं बंद कैर दींनि अर भितर जांणवला द्वार पर मोहर लगै दींनि कि एक हजार साल पूरा हूंण तक वेमा जाति-जाति का लुखुं तैं धोखा दींण कु कुई ढंग नि हो। जब उ पूरो हवे जालो त वे तैं दुबरा आजाद किये जालो, पर भस थोड़ा देर कु।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




दिब्य दरस 20:2
31 Iomraidhean Croise  

अर वु सभि लोग जौन मेरा खातिर अपणा घौर-बार, अर अपणा भै-बैंणो, अर अपणा ब्वे-बबों या अपणा बाल-बच्‍चों या अपणा पुंगड़ा-पटलों तैं छोड़याली, ऊंतैं सब कुछ मिललु, तब ऊ सदनि का जीवन का वारिस होला।


तब ऊंन चिल्‍लै के बोलि, “हे परमेस्वर का पुत्र, तुम हम बटि क्या चाणा छाँ? क्या तुम चुण्यां बगत से पैलि ही हमतै दुख देण कू ऐ ग्यां?”


“अर बाटा का किनरा पोडयां बीज का दगड़ा मा जु कुछ भि ह्‍वे, उ इन च कि कुछ लोग परमेस्वर का राज का बारा मा वचन तैं सुणदा त छिन, मगर वेको मतलब ऊंका बिंगण मा नि औन्दु, अर शैतान ऐके वे वचन तैं छिनी के लि जान्दु, जु कि वेका मन मा बुतै गै छौ।


अर ऊँची आवाज मा चिल्‍लै के बोलि, “हे सबसे महान परमेस्वर का पुत्र यीशु, तुम मि बटि क्या चाणा छाँ? मि तुमतै परमेस्वर की कसम देन्दु, कि मितैं दुख नि द्‍या।”


अब ईं दुनियां को न्याय होणो को बगत ऐ गै। अर जु ईं दुनियां पर राज कनु च, वेतैं भैर निकळे जालु।


अर परमेस्वर का न्याय का बारा मा इलै, किलैकि दुनियां पर राज करण वळा को न्याय कैरिके वेतैं दोषी ठैरै गै।


अर शान्ति देण वळु परमेस्वर जल्द ही शैतान तैं तुमरा खुटा का तौळ कैरी दयालु। अर मि इन प्रार्थना करदु, कि हमरा प्रभु यीशु मसीह की किरपा तुमरा दगड़ा मा बणि रौ।


अर लोग अभि भि बच्‍चों का जन छिन, इलै यीशु मसीह ईं दुनियां मा सरील को रुप लेके ऐ। अर इन इलै ह्‍वे, ताकि वेकी मौत का द्‍वारा यीशु मसीह शैतान को नास कैरी सैको जैका पास मौत तैं लेके औण की ताकत च।


चौकस अर बिज्यां रा, किलैकि तुमरो बैरी शैतान डुकरताळ मरण वळा शेर का जन च, जु कि इन ताक मा रौन्दु कि कब कैतैं फाड़ी के खै द्‍यो।


किलैकि परमेस्वर न पाप करण वळा ऊं स्वर्गदूतों तैं भि नि छोड़ि, बल्किन मा वेन ऊंतैं सजा दिनी। वेन ऊंतैं नरकलोक का सबसे अन्धेरा वळी जगा मा ढोळि दिनी, ताकि न्याय का दिन तक ऊंतैं उख रखै जौ, अर वे दिन पर ऊंतैं दण्ड दिये जौ।


अर मि तुमतै इन भि याद दिलौण चान्दु, कि जौं स्वर्गदूतों न परमेस्वर की आज्ञा को पालन नि कैरी अर अपणी जगा तैं छोड़ि दिनी, पिता परमेस्वर न ऊं स्वर्गदूतों तैं महान न्याय का दिन तक सदनि खुणि बन्धी बणै के अन्धेरा मा रख्युं च।


अर खुंखार रागस न देखि कि, “अब मितैं धरती पर ढुळै गै” त वेन वीं जनानि तैं सतौण शुरु कैरी दिनी, जिं न वे नौना तैं जनम दे छौ।


तब वे खुंखार रागस न वीं जनानि का पिछनै अपणा गिच्‍चा से गाड जन पाणि बुगै, ताकि वा जनानि पाणि मा बोगि के मोरि जौ,


तब खुंखार रागस तैं वीं जनानि पर बड़ु गुस्सा ऐ। अर उ वेका वंश का लोगु का दगड़ा मा युद्ध करणु खुणि निकळि गै, किलैकि ऊ लोग परमेस्वर की आज्ञाओं को पालन करदिन अर यीशु की गवै सुनौण को काम करदिन।


फिर आसमान मा एक और चिन्‍न दिखै, जु कि लाल रंग को एक बड़ु खुंखार रागस छौ, वेका सात मुण्ड़ अर दस सींग छा, अर वेका हरेक मुण्ड़ पर एक-एक मुकुट छौ।


अर वेन अपणी पूंच से आसमान का गैंणो का तीन हिस्सों मदि एक हिस्सा तैं खैंची के धरती पर ढोळि दिनी। तब उ खुंखार रागस वीं जनानि का समणि खड़ु ह्‍वे गै, ज्वा कि बच्‍चा तैं जनम देण वळी छै, ताकि जब बच्‍चा को जनम हो, त उ वेतैं निगळी द्‍यो।


अर खुंखार रागस अर वेका दूतों तैं धक्‍का मारी के धरती पर ढुळै गै। अर यू वु च जु दुनियां का लोगु का दगड़ा मा छल-कपट करदु, भौत पुरणु गुरौ, दुसरो पर दोष लगौण वळु, जैकू शैतान बुले जान्दु।


मिन देखि कि उ एक चीता की तरौं छौ, मगर वेका खुटा भालु की तरौं छा, अर वेको मुख शेर की तरौं छौ। अर खुंखार रागस न ये दैंत तैं अपणी सामर्थ, राजगद्‍दी अर अपणु पूरु अधिकार दे दिनी।


अर लोगु न खुंखार रागस की पूजा कैरी अर ऊंन दैंत की भि पूजा कैरी, किलैकि रागस न वेतैं अपणु अधिकार दियाली छौ। अर ऊं लोगु न इन बोलि कि, “ये दैंत का जन कु च? अर कु च उ जु येका दगड़ा मा युद्ध कैरी सकदु?”


तब शैतान तैं जैन ऊं लोगु तैं भरमै छौ परमेस्वर का द्‍वारा वीं आग अर गंधक का कुण्ड मा डळै गै, जख दैंत अर झूठ्‍ठा रैबर्या तैं डळै गै छौ। अर उख ऊ दिन-रात हमेसा-हमेसा खुणि पीड़ा मा तड़पणा राला।


अर जब एक हजार साल पूरा ह्‍वे जाला, तब परमेस्वर शैतान तैं कैद से आजाद कैरी द्‍यालु।


अर अधलोक को दूत ऊं टिड़ियों को राजा छौ। अर इब्रानी भाषा मा वेको नौ अबद्‍दोन अर यूनानी भाषा मा अपुल्‍लयोन च अर यों दुईयों को मतलब इन च कि “विणास करण वळु।”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan