Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yaptıklar 8:1 - Enі Baalantı

1 Saul Stefanın öldürülmesinä kayıl oldu. O gün çeketti büük koolamak İerusalim klisesinä karşı. Apostollardan kaarä, hepsi daaldı İudeya hem Samariya erlerinä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

1 Саул Стефанын ӧлдӱрӱлмесинӓ кайыл олду. О гӱн чекетти бӱӱк кооламак Иерусалим клисесинӓ каршы. Апостоллардан каарӓ, хепси даалды Иудейа хем Самарийа ерлеринӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yaptıklar 8:1
35 Iomraidhean Croise  

Taa başkaları tuttular çırakları, gülmää alıp, öldürdülär onnarı.


Onun için, tä, yollêêrım sizä prorokları, aarifleri hem bilgiçleri. Kimisini öldüreceniz da stavroza gereceniz, başkalarını düüyeceniz sizin sinagogalarda hem koolayacenız onnarı kasabadan kasabaya.


Sizsiniz erin tuzu. Ama eer tuz kaybedärseydi dadını, nesoy var nasıl onu enidän tuzlu yapmaa? Ozaman bişey için yaramaz. Kalêr sade atılsın dışarı, ki insan onu ayaklan çiinesin.


Getirin aklınıza sözü, ani söledim sizä: „Çırak diil taa büük, nekadar çorbacısı“. Çünkü Beni kooladılar, sizi dä koolayaceklar, çünkü Benim sözümü tamannadılar, sizin sözlerinizi dä tamannayaceklar.


Uuradaceklar sizi sinagogalardan. Gelecek artık ölä bir vakıt, açan herkez, kim sizi öldürecek, sanacek, ani bununnan Allaha izmet eder.


Ama siz kabledeceniz kuvet, açan Ayoz Duh inecek sizin üstünüzä da olacenız Benim şaatlarım İerusalimdä, İudeyada, Samariyada hem erin kenarlarınadan».


Antiohiyada, oradakı klisedä vardı kimi proroklar hem üüredicilär: Varnava; Simon, angısına denilärdi Niger; Luţiy, Kirinä kasabasından; Manain, angısı büüdü İrod beylän barabar; hem Saul.


David, izmet edip kendi vakıdında insana Allahın ii istediinä görä, geçindi, sora gömüldü kendi bobaların yanında, da güüdesi çürüdü.


Allahı metinnärdilär hem hepsi insandan beenilmiştilär. Saabi her gün eklärdi eni kurtulannarı onnarın sayısına.


Açan senin şaadının, Stefanın, döküldü kanı, bän dä oradaydım. Kayıl oldum onnarlan, kim öldürdü onu, onnarın rubalarını bekledim“.


Ölä da yaptım İerusalimdä. Büük popazlardan zaabitlik kabledip, çoyunu Allahın ayoz halkından kapadım zındana. Açan onnar ölümä verildilär, bän dä ses verdim onnara karşı.


tuttular apostolları da kapadılar cumlä kapana.


«Gidin Ayoz bina içinä da orada durup, söleyin insana hepsi eni yaşamak için sözleri».


İşideräk bunu, Sinedrionun azaları çatlardılar üfkedän da koydular neetlerinä öldürsünnär apostolları.


Onnar sesledilär onu, çaarıp apostolları, düüdülär da sımarladılar, nasaat etmesinnär İisus adınnan. Sora salverdilär onnarı.


Moisey oydu, kim yaşadı çolda toplu olan halkın arasında. Yanında vardı angil, ani onunnan lafetti Sinay bayırında, hem bizim dedelär. Moisey kabletti yaşamak getirän sımarlamakları, ki versin bizä.


Sinedrionun azaları bunu işittiynän, bu laflar sapladı onnarın üreklerini, da dişlerini gıcırdadardılar Stefana karşı.


Sürüdülär kasabadan dışarı da başladılar taşlan onu düümää. Ona karşı şaatlık edennär koydular rubalarını bir genç olanın ayaklarına, angısının adıydı Saul.


İerusalimdä apostollar, işidip, ani Samariya kabletti Allahın sözünü, orayı yolladılar Petriyi hem İoanı.


Allahtan korkan adamnar Stefanı gömdülär da çok aaladılar onun için.


Onnar, kim daalıştılar, erdän erä gidärdilär da ii haberi annadardılar Allahın sözü için.


Filip Samariya kasabasına gitti da orada Hristos için nasaat edärdi.


Klisä usluluk içindeydi bütün İudeyada, Galileyada hem Samariyada, duhça kaavilenärdi, da, yaşayarak Saabidän korkuylan, Ayoz Duhun yardımınnan zeedelenärdi.


Onnar bilerlär Allahın dooru kararını, ani bölä yapannar lääzım kayıp olsunnar. Ama onnar diil sade kendileri yapsınnar, ama başka yapannarı da metederlär.


İsteerim biläsiniz, kardaşlar, ani benim halım fayda oldu taa çok İi Haberin haberlenmesinä.


İnannan Mısırı braktı, padişahın üfkesindän korkmayarak, zerä, dayanarak, görärdi sansın Onu, Kim görünmeer.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan