Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yaptıklar 4:7 - Enі Baalantı

7 Aldılar Petriyi hem İoanı araya da sordular onnara: «Ne kuvetlän hem kimin adına siz bunu yaptınız?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

7 Алдылар Петрийи хем Иоаны арайа да сордулар оннара: «Не куветлӓн хем кимин адына сиз буну йаптыныз?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yaptıklar 4:7
12 Iomraidhean Croise  

İisus girdi Ayoz bina auluna, da, açan üüredärdi insanı, geldilär büük popazlar hem halk aksakalları da dedilär Ona: «Ne zaabitliklän yapêrsın bu işleri, hem kim verdi Sana bu zaabitlii?»


«Ne zaabitliklän yapêrsın bu işleri, hem kim verdi Sana bu zaabitlii, bunnarı yapasın?»


İudeylär bunun için dedilär Ona: «Ne nışannan bizä gösterecän, ani var dooruluun bunu yapasın?»


Ozaman bilgiçlär hem fariseylär getirdilär bir karı, angısı tutuldu orospulukta, da, çıkarıp onu orta erä,


Açan işittilär bu lafları, /duydular azarlanmış kendilerini kendi neetlerindä da/ biri-biri ardı sora gittilär, başlayıp en ihtärdan /en küçäädän/. İisus kaldı yalnız karıylan, angısı durardı karşıda.


biliniz siz hem bütün İzrail milleti! Bu adam, heptän saa durêr sizin önünüzdä Nazaretli İisus Hristozun adından, Angısını siz stavroza gerdiniz, ama Allah diriltti Onu ölüdän.


Baş popaz Annan, Kayafa, İoan, Aleksandru, hem öbürleri dä, kim çekiler baş popazın senselesindän, oradaydılar.


Ozaman Petri, dolu Ayoz Duhlan, dedi onnara: «Halkın öndercileri hem /İzrailin/ aksakalları!


Onnar sesledilär onu, çaarıp apostolları, düüdülär da sımarladılar, nasaat etmesinnär İisus adınnan. Sora salverdilär onnarı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan