Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yaptıklar 1:13 - Enі Baalantı

13 Gelip, girdilär evä, neredä kalardılar, da çıktılar üst kattakı odaya. Petri, İakov, İoan, Andrey, Filip, Foma, Varfolomey, Matfey, İakov, Alfeyin oolu, Simon Zilot hem İuda, İakovun oolu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

13 Гелип, гирдилӓр евӓ, нередӓ калардылар, да чыктылар ӱст каттакы одайа. Петри, Иаков, Иоан, Андрей, Филип, Фома, Варфоломей, Матфей, Иаков, Алфейин оолу, Симон Зилот хем Иуда, Иаковун оолу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yaptıklar 1:13
45 Iomraidhean Croise  

Geçeräk oradan, İisus gördü bir adam, ani oturardı erdä, neredä harç toplanardı, adı Matfey. İisus dedi ona: «Gel ardıma». Matfey kalktı da Onun ardına gitti.


O gösterecek sizä üst katta bir büük oda, hazır, döşenmiş. Orada hazırlayın bizä Paskelleyi».


Sora aldı yanına Petriyi, İakovu hem İoanı da başladı titsinnenmää hem pek zeetlenmää.


Oradan geçärkän, gördü Leviyi, Alfeyin oolunu, ani otururdu erdä, neredä harç toplanardı, da dedi ona: «Gel Benim ardıma». Leviy kalktı da gitti Onun ardına.


O brakmadı, kimsey gitsin Onun ardına, salt Petriyi, İakovu hem İoanı, İakovun kardaşını.


Altı gündän sora İisus aldı Petriyi, İakovu hem İoanı da salt onnarı pindirdi bir üüsek bayır üstünä. Orada İisusun görünüşü diişti onnarın gözleri önündä.


O gösterecek sizä üst katta bir büük oda, hazır, döşenmiş. Orada hazırlayın bizä Paskelleyi».


Ozaman Foma, angısına dener İkiz, dedi kalan üürenicilerä: «Haydiyin, gidelim biz dä Onunnan ölelim».


İuda, diil İskariot, dedi: «Saabi, nasıl var nicä Sän bizä gösteriläsin da dünneyä gösterilmeyäsin?»


Tokatlarda bekçi karı dedi Petriyä: «Diilsin mi sän dä bu Adamın üürenicilerindän?» «Diilim», – cuvap etti Petri.


Simon Petri, Foma, angısına dener «İkiz», Nafanail, Galileyanın Kana küüyündän, Zevedeyin oolları hem taa iki üürenici toplandıydılar bireri.


Petri yaptı elinnän nışan, ki sussunnar. Sora annattı, nicä Saabi çıkardı onu zındandan, da dedi: «Söleyiniz İakova hem kardaşlara bu oluşlar için». Sora kendisi çıktı da gitti başka erä.


Onnarın lafından sora İakov aldı lafı da dedi: «Kardaşlar, sesleyiniz beni!


Petri kalktı kalan onbir apostollan barabar da, alıp lafı, büük seslän dedi: «İudey adamnarı hem hepsi, kim yaşêêr İerusalim kasabasında, sesleyin benim laflarımı da biliniz!


«Dönün günahlarınızdan Allaha, da herkeziniz vaatiz olsun İisus Hristozun adına günahlarınızın baaşlanması için, sora kabledeceniz Ayoz Duhun baaşışını, – dedi Petri. –


O yukarkı odada, neredä biz topluyduk, çok şafk yanardı.


Görüp Petrinin hem İoanın kıyışıklıını, şaştılar, zerä annadılar, ani onnar diil üürenmiş hem sıradan insannar, da tanıdılar, ani İisuslan gezmişlär.


Ama Petriylän İoan bölä cuvap ettilär da dedilär: «Siz kendiniz düşünün, dooru mu Allahın önündä olacek, ki taa çok sesleyelim sizi, nekadar Allahı?


Sora gösterildi İakova hem hepsi apostollara.


Başka apostolları görmedim, İakovdan kaarä, angısı Saabinin kardaşı.


Açan İakov, Kifa hem İoan, angılar direk sayılêrlar klisedä, annadılar, ani Allah bana baaşladı bu hayırlı işi, verdilär saa ellerini bana hem Varnavaya, ki iştä birliimiz olsun – biz gidelim yabancı milletlerä, ama onnar gitsinnär kesikli olannara.


Bän, İakov, Allahın hem Saabi İisus Hristozun çıraa, daanıkta oniki tamızlaa seläm yollêêrım.


Bän, presviter, seläm yollêêrım Allahtan seçilmiş çorbacıykaya hem onun uşaklarına, angılarını bän hakına severim. Diil salt bän, ama hepsi, kim tanıdı aslılıı.


Bän, İuda, İisus Hristozun çıraa, İakovun kardaşı, seläm yollêêrım sizä, çaarılmışlara, ani Allah Bobadan sevilmiş hem İisus Hristozdan korunmuş.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan