Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Tіta 2:11 - Enі Baalantı

11 Zerä gösterildi Allahın iivergisi, ani getirer kurtulmak hepsi insana,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

11 Зерӓ гӧстерилди Аллахын иивергиси, ани гетирер куртулмак хепси инсана,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Tіta 2:11
50 Iomraidhean Croise  

Gidin da hepsi milletleri Bana üürenici yapın, vaatiz edip onnarı Bobanın hem Oolun hem Ayoz Duhun adına.


İisus onnara dedi: «Gidin bütün dünneyä da nasaat edin İi Haberi hepsi insana.


Başlayıp İerusalim kasabasından, lääzım nasaat olsun Onun adınnan hepsi milletlerä, ki pişman olsunnar günahlarından hem baaşlamak kabletsinnär.


Hepsi insan annasın Allahtan kurtulmayı“».


Söz adam oldu, bizim aramızda yaşadı, iivergiylän hem aslılıklan dolu. Onun metinniini gördük, nicä Bobadan biricik Oolun metinniini.


Odur hakına Aydınnık, Angısı herbir adamı, bu dünneyä gelän, aydınnadêr.


Açan o, gelip orayı, gördü Allahın iivergisini, sevindi da üreklendirdi hepsini, karar alıp, verilsinnär Saabiyä.


Açan toplantı daalıştı, çok iudey hem dinni yabancılar, kim dönmüştü iudey dininä, gittilär Pavlinin hem Varnavanın ardına, angıları durdular lafa onnarlan da bakardılar inandırmaa onnarı, ki ileri dooru verilsinnär Allahın iivergisinä.


Zerä bölä sımarladı bizä Saabi: „Koydum seni şafk edäsin milletlerä da kurtulmayı götüräsin erin kenarınadan“».


Allah koymêêr esaba bilmezlik vakıdı geçmiştän, ama büün hepsi insana hererdä sımarlêêr, dönsünnär Ona günahlarından.


Ama bän bişeyä bakmêêrım, yaşamamı da paaya koymêêrım. İsteerim salt sevinmäklän yolumu hem izmetçiliimi başa çıkarayım, ani kablettim Saabi İisustan, da şaatlık edeyim İi Haberi Allahın iivergisi için.


Ama şindi sorêrım: ne, işitmedilär mi? Elbetki, işittilär. «Onnarın sesleri işidildi bütün er üstündä, hem lafları etişti erin kenarlarına da».


Ama Allahın baaşışı diil nicä Adamın günahı. Zerä nicä bir adamın günahı beterinä çoyu öldü, okadar taa çok Allahın iivergisi hem baaşışı bir Adamın – İisus Hristozun – iivergisinnän taşkınnıktan çoyuna veriler.


ani bizä yol açtı, edenelim bu iivergiyi, angısınnan yaşêêrız hem üüneriz umutlan, pay alalım Allahın metinniindä.


Biz, ani Allahlan bilä işleeriz, yalvarêrız: bakın, ki Allahın iivergisini boşuna kabletmeyäsiniz.


Allahın iivergisini paasızlandırmêêrım. Zerä eer olaydı insan dooru sayılabilsin Zakonnan, ozaman çıkaceydı, ani Hristozun ölümü naafilä oldu».


Makar ki biz ölüydük kabaatlarımız beterinä, O sevgiylän yaşamak verdi bizä Hristozlan barabar. Siz Onun iivergisinnän kurtuldunuz.


Zerä siz Onun iivergisinnän, inannan kurtuldunuz. Bu diil sizdän, ama baaşış Allahtan,


Bu olur, eer siz temellenmiş hem sallanmadık inanda durursaydınız da yıraklanmarsaydınız umuttan, ani geler İi Haberdän. Siz işittiniz bu İi Haberi, angısı nasaat olundu hepsi insannara gök altında. Bän, Pavli, bu İi Haberin izmetkeriyim.


ani sizä etişti. İi Haber, nicä bütün dünnedä, sizin aranızda da meyva getirer hem git-gidä ilerleer o gündän, açan işittiniz onun için hem hakına annadınız Allahın iivergisini,


Kendisi bizim Saabi İisus Hristos hem bizim Allah Bobamız, ani sevdi bizi da iivergisinnän diveç girginnik hem kaavi umut verdi,


Ama bizim Saabinin hayırı bana bol-bol verildi inannan hem sevgiylän bilä, ani var İisus Hristozda.


Angısı isteer, ki hepsi insan kurtulsun hem etişsin, ki aslılıı tanısın.


ama şindi açıldı bizim Kurtarıcı İisus Hristozun görünmesinnän. O bozdu ölümün kuvedini da aydınnaa çıkardı yaşamayı hem ölümsüzlüü İi Haberlän,


Ama Saabi benim yanımdaydı, O beni kaaviledi, ki nasaat işi tamannansın benim aazımnan, da hepsi milletlär onu işitsinnär. Bölä aslanın aazından kurtuldum.


Esap alın, ki birkimsey kaçırmasın Allahın hayırını. Bir zihirli kök, peydalanıp, sizä zarar yapmasın da ulaştırmasın çoyunu.


Ama göreriz Onu, Kim angillerdän biraz taa aşaa koyuldu – İisusu, Angısı, ölüm zeetlerini çekeräk, metinniklän hem ikramnan donadıldı, ki Allahın hayırınnan ölümdän datsın herkez için.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan