Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 8:3 - Enі Baalantı

3 İisus uzattı elini, diidi ona da dedi: «İsteerim, paklan!» Hemen hasta lepradan paklandı.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

3 Иисус узатты елини, дииди она да деди: «Истеерим, паклан!» Хемен хаста лепрадан пакланды.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 8:3
19 Iomraidhean Croise  

Sora dedi bu adama: «Uzat elini!» O uzattı, da eli enidän saa oldu, nicä öbür eli.


İisusun canı acıdı da, uzadıp elini, diidi ona da dedi: «İsteerim, paklan!»


O kalktı, azarladı lüzgeri da gölä dedi: «Sus, da işidilmesin sesin!» Lüzgär durdu da büük usluluk oldu.


İisus tuttu kızı elindän da dedi ona: «Talifá kumí», annaması: «Kız, deerim sana, kalk».


Kaldırdı bakışını gökä, derindän soludu da dedi: «Effata», annaması «Açıl».


Açan İisus gördü, ani insan kaçışıp-toplaşêr, azarladı fena duhu da dedi: «Mutu hem saar duh, Bän sımarlêêrım sana: çık dışarı bu çocuktan da başka girmä ona».


Çok lepralı hasta vardı İzraildä, ama prorok Eliseyin vakıdında birisi bilä paklanmadı, sade Naaman Siriyadan».


İisus uzattı elini, diidi ona da dedi: «İsteerim, paklan!» Hemen lepra onu braktı.


Sora yaklaştı, diidi tezgereyä. Onnar, kim götürärdilär, durdular. O dedi: «Sana, delikannı, deerim: kalk!»


Bu laflardan sora baardı büük seslän: «Lazar, çık dışarı!»


Eer yapmayaydım onnarın arasında ölä işlär, ani başka kimsey yapmadı, olmayaceydı günahları. Ama şindi hem gördülär, hem azetmedilär Bendän hem Benim Bobamdan,


Zerä, nicä Boba dirilder ölüleri da verer ömür onnara, hep ölä Ool da verer ömür, kimä isteer.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan