Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 7:7 - Enі Baalantı

7 İsteyin, da sizä verilecek; aarayın, da bulacenız; urun, da açılacek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

7 Истейин, да сизӓ верилеӂек; аарайын, да булаӂэныз; урун, да ачылаӂэк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 7:7
43 Iomraidhean Croise  

Enidän sizä söleerim: eer sizdän iki kişi kayıl olarsaydı istemää bişey bu erdä, ozaman ne dä istärseydilär verilecek Gökteki Bobamdan.


İnannan dua edärseydiniz, ne dä isteyeceniz, kabledeceniz».


Hepsindän öncä aarayın Allahın Padişahlıını hem Onun dooruluunu, hepsi kalan işlär dä verilecek sizä.


Eer siz, ani fenaysınız, bilirseniz uşaklarınıza ii baaşışlar vermää, nekadar taa çok sizin Gökteki Bobanız verecek ii işlär onnara, kim Ondan isteyecek!


Zerä kim isteer – edener, kim aarêêr – bulêr, hem kim urêr – ona açılêr.


Onuştan söleerim sizä: Ne dä isteyeceniz duada, inanın kabletmiş gibi, da olacek sizä.


Nezaman evin çorbacısı kalkıp kapuyu kapayacek, siz duracenız dışanda, uracenız kapuya da deyeceniz: „Saabi, aç bizä!“ Ama O cuvap edecek: „Tanımêêrım sizi, neredän geldiniz“.


İisus söledi üürenicilerinä bir örnek, ki göstersin, ani lääzım herzaman dua etmää da hiç brakılmamaa:


Siz Beni seçmediniz, ama Bän sizi seçtim. Sıraladım, gidip, meyva getiräsiniz, da hojma olsun meyvanız, ki ne dä isteyeceniz Bobadan Benim adıma, sizä versin.


Eer kalarsaydınız Bendä, Benim sözlerim dä kalarsaydılar sizdä, ozaman ne istärseydiniz, isteyin, da verilecek sizä.


İisus cuvap etti ona: «Eer bilsän Allahın baaşışını hem Onu, Kim sendän su isteer, sän kendin istärsin Ondan su içmää, da O yaşamak suyu verir sana».


Onnara, kim, dayma iilik yaparak, metinnik, ikram hem ölümsüzlük aarêêr, diveç yaşamak verecek.


Annayan kimsey yok, Allahı aarayan kimsey yok.


İnansız yok nasıl Allahtan beenilmiş olalım, zerä, kim yaklaşêr Allaha, lääzım inansın, ki Allah var hem baaşış verer onnara, kim Onu aarêêr.


Dua, ani inannan yapılı, hastayı kurtaracek, da Saabi onu ayaa kaldıracek. Hasta günah yaptısaydı, afedilecek.


Da ne dä isteyecez Ondan, kabledecez, zerä tamannêêrız Onun sımarlamaklarını hem yapêrız, ne O beener.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan