Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 7:24 - Enі Baalantı

24 Onuştan herkezi, kim işider Benim sözlerimi dä tamannêêr, benzedecäm aarif adama, angısı yaptı evini taş üstündä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

24 Онуштан херкези, ким ишидер Беним сӧзлерими дӓ таманнээр, бензедеӂӓм аариф адама, ангысы йапты евини таш ӱстӱндӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 7:24
41 Iomraidhean Croise  

Kim tamannêêr Gökteki Bobamın istediini, onnar Bana kardaş, kızkardaş hem ana».


Bän deerim: sän Petriysin. Bu taş üstündä Bän erleştirecäm Benim klisemi. Ölüm erinin kuvedi onu enseyämeyecek.


Acaba kimdir inanç hem aarif çırak, angısını çorbacısı koydu cuvapçı kendi evindä hepsi çırakların üstünä, vakıdında doyursun onnarı deyni?


Onnarın beşi aarifti, ama beşi diildi aarif.


Ama aarif olannar kandillerinnän aldılar zeytin yaayı da kaplar içindä.


Ama aarif kızlar cuvap ettilär: „Yok nasıl verelim, zerä sora etişmäz hem bizä, hem sizä. Taa islää gidin satıcılara da satın alın kendinizä“.


Yaadı yaamur, aktı sellär, esti lüzgerlär, evin üstünä üüştülär, ama ev yıkılmadı, zerä temeli taş üstündä koyuluydu.


Ama kim işider Benim bu sözlerimi dä tamannamêêr, benzär fikirsiz adama, ani yaptı evini kum üstündä.


İisus cuvap etti: «Taa ne mutlu onnara, angıları sesleerlär hem tamannêêrlar Allahın sözünü!»


Çünkü bunnarı bilirseniz, ne mutlu olacenız, tamannarsaydınız.


Eer sevärseydiniz Beni, ozaman tamannayın Benim sımarladıklarımı.


Eer tamannarsaydınız Benim sımarlamaklarımı, kalarsınız Benim sevgiliimdä, nicä Bän tamannadım Bobamın sımarlamaklarını da kaldım Onun sevgiliindä.


Eer yaparsaydınız, ne Bän sizä sımarlêêrım, ozaman siz Benim dostlarımsınız.


Zerä diil Zakonu işidennär Allahın önündä dooru, ama Zakonu tamannayannar dooru sayılacek.


Bundan annêêrız, ani tanıdık Onu, eer tamannarsaydık Onun sımarlamaklarını.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan