Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 6:2 - Enі Baalantı

2 Ölä ki, açan yapêrsın bir yardım, ötmä, nicä yapêrlar ikiüzlülär sinagogalarda hem sokaklarda, insan onnarı metetsin deyni. Dooru söleerim sizä, onnar şindän sora kabletti ödeklerini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Ӧлӓ ки, ачан йапэрсын бир йардым, ӧтмӓ, ниӂӓ йапэрлар икиӱзлӱлӓр синагогаларда хем сокакларда, инсан оннары мететсин дейни. Доору сӧлеерим сизӓ, оннар шиндӓн сора каблетти ӧдеклерини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 6:2
56 Iomraidhean Croise  

İkiüzlülär! Dooru prorokluk etti sizin için İsaya, açan dedi:


Sabaalän deersiniz: „Büün boran olacek, zerä gök kırmızı hem bulutlu“. İkiüzlülär, gök üzünü tanımaa bilersiniz, ama vakıtların nışannarını tanımêêrsınız?


Ama İisus, bileräk onnarın kötü neetlerini, dedi: «Neçin Beni deneersiniz, ikiüzlülär?


Hepsini insana göstermäk için yapêrlar. Dua paçkalarını büüldeerlär, ruba eteklerini uzun püsküllärlän yapêrlar.


Severlär oturmaa öndeki erä konak sofralarında hem ilk skemnelerä sinagogalarda.


çok düüyecek, onu ikiüzlülärlän bir erä koyacek. Orada olacek aalamak hem diş gıcırdatması.


Zerä dooru söleerim sizä: okadar vakıt, nekadar gök hem er geçmeyecek, geçmeyecek bir dä nokta, bir dä çizgi Zakondan, hepsi tamannanmayınca.


Açan oruç tutêrsınız, gücenik durmayın, nicä ikiüzlülär. Onnar güçlendirerlär üzlerini, ki insana gösterilsinnär, ani oruç tutêrlar. Dooru söleerim sizä, ani onnar şindän sora kablettilär ödeklerini.


Açan sän iilik yapêrsın, bilmesin sol elin, ne yapêr saa elin.


Açan dua edersin, olma nicä ikiüzlülär, angıları beenerlär dua etmää ayakça sinagogalar içindä hem sokak köşelerindä, insan görsün deyni. Dooru söleerim sizä, onnar şindän sora kabletti ödeklerini.


İkiüzlü, ilkin çıkar kazıı kendi gözündän da sora açık görecän, nesoy çıkarmaa kıymıı kardaşının gözündän.


Severlär oturmaa ilk skemnelerä sinagogalarda hem ön erlerä konak sofralarında.


İisus cuvap etti onnara: «İkiüzlülär! Dooru prorokluk etti sizin için İsaya, nicä var yazılı: „Bu insan ikramnêêr Beni sade aazınnan, ama üreklerinnän uzak Bendän durêr.


Yapın iilik, ne var sizdä, ozaman sizin için hepsi temiz olacek.


Vay sizä, fariseylär! Zerä siz sinagogalarda seversiniz oturmaa ilk skemnelerä, beenersiniz, insan seläm versin sizä meydannarda.


Satın ne var sizdä, da yapın iilik. Kendinizä eskimäz keselär hazırlayın – geçmäz zenginnik göklerdä, nereyi hırsız sokulmêêr hem güvä imeer.


İkiüzlülär, erin hem gökün üzünü annamaa bilersiniz. Nasıl bu vakıtları tanımêêrsınız?


Saabi cuvap etti ona: «İkiüzlülär, herkeziniz cumertesi günü götürmeersiniz mi, çözüp ahırdan öküzü eki eşää, sulayasınız?


«Korunun bilgiçlerdän, angılar severlär gezmää uzun rubaylan hem beenerlär insan selämnesin onnarı meydannarda. Severlär oturmaa ilk skemnelerä sinagogalarda hem öndeki erlerä konak sofralarında.


Ama vay sizä, zengin olannar, zerä siz burada oldunuz sefalıkta!


Nasıl sän deyäsin kardaşına: „Kardaş, brak, çıkarayım kıymıı senin gözündän“, açan kendi gözündä kazık durêr? İkiüzlü, ilkin çıkar kazıı kendi gözündän da sora açık görecän, nasıl çıkarmaa kıymıı kardaşının gözündän.


Kimisi sanardı, çünkü İuda taşıyardı keseyi, İisus istedi ona demää: «Satın al, ne lääzım bizä yortu için, eki ver bişey fukaaralara».


Bän kabletmeerim insandan metinnik.


Nesoy var nicä siz inanasınız, açan aarêêrsınız metinnik biri-birinizdän, ama aaramêêrsınız metinnii, ani geler bir Allahtan.


Kim lafeder kendindän, o kendinä metinnik bakêr, ama kim onun yollayanın metinniini bakêr, o dooru söleer, onda yok yannışlık.


Dinni hem Allahtan korkan bir adamdı, nicä herkez onun evindä. Çok yardım edärdi insana hem herzaman Allaha dua edärdi.


O dedi: „Korniliy, senin duan işidildi, da Allah aklına getirdi senin iiliklerini.


O baktı uz ona da, ürküp, dedi: «Ne var, Saabim?» Angil cuvap etti: «Senin duaların hem iiliklerin etiştilär Allaha, da O aklına getirdi onnarı.


Ozaman üürenicilär kararladı herkezi, kuvedinä görä, yollasın yardım kardaşlara, angıları yaşardılar İudeyada.


Çok yıllardan sora geldim, ki getireyim yardım milletimä hem kurban Allaha.


İoppiya kasabasında vardı bir üürenici karı, adı Tavifa, ani annaması Serna. O herzaman iilik yapardı hem fukaaralara yardım edärdi.


Becerärseydi girginnetmää, girginnetsin. Becerärseydi payetmää, cömertliklän payetsin, ne var onda. Önderciseydi, çalışkan olsun. Kim başkalarına yardım eder, bunu yapsın sevinçlän.


Eer bütün varlıımı baaşlarsaydım, ki doyurayım fukaaraları, eer güüdemi ateşä verirseydim, ama sevgim yoksaydı, bana bundan hiç bir fayda olmaz.


Salt dedilär, fukaaralara yardım vermää unutmayalım, bän dä bu işi yapmaa havezdim.


Kim hırsızlık yapardı, şindän sora hırsızlık yapmasın. Tersinä, çalışsın da kendi ellerinnän faydalı işlär yapsın, ki olsun kolay yoklukta olannara yardım etsin.


İnsannardan metinnik aaramadık, ne sizdän, ne dä başkasından.


iilik yapsınnar, ii işlärlän zenginnensinnär, cömert hem başkalarlan paylaşmaa hazır olsunnar.


Zerä biz pek sevindik hem üreklendik senin sevgin için, zerä seninnän, kardaşım, hoşlandı ayozların ürekleri.


Unutmayın iilik yapmaa hem ne var sizdä payetmää, zerä butürlü kurbannarı Allah beener.


Lafedärseydi birisi, ko Allahın sözünü sölär gibi lafetsin. İzmet edärseydi birisi, izmet etsin o kuvetlän, ne Allahtan verili, ki hepsindän metinnensin Allah İisus Hristos aracılıınnan. Hristoza düşer metinnik hem kuvet diveçtän divecä. Amin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan