Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 5:11 - Enі Baalantı

11 Mutlu sizä, açan sizi insan fena lafeder hem koolêêr hem hertürlü yalan laflarlan Benim için kötüleer!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

11 Мутлу сизӓ, ачан сизи инсан фена лафедер хем коолээр хем хертӱрлӱ йалан лафларлан Беним ичин кӧтӱлеер!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 5:11
32 Iomraidhean Croise  

Benim beterimä çıkaraceklar kullanıcıların hem padişahların önünä, ki şaatlık edäsiniz onnara hem tayfännara.


Benim adım için sizdän hepsi azetmeyecek, ama kim bitkiyädän dayanacek, o kurtulacek.


Etär, ki üürenici üüredicisi gibi olsun, hem çırak olsun çorbacısı gibi. Eer ev çorbacısına Veelzevul dediysedilär, nekadar taa çok evdekilerinä deyeceklär!


Kim koruyacek yaşamasını, o kaybedecek onu. Ama kim kaybedecek yaşamasını Benim için, o yaşamak edenecek.


Hepsi, kim braktı evini yada kardaşlarını, kızkardaşlarını, bobasını, anasını, /karısını,/ uşaklarını eki merasını Benim adım için, kabledecek üz katına taa çok hem dä edenecek diveç yaşamak.


Ozaman zeetleyeceklär sizi hem öldüreceklär, hem Benim adım için hepsi milletlär sizdän azetmeyecek.


Oradan geçennär kötülärdilär Onu da, başlarını sallayarak, deyärdilär:


Benim adım için sizdän hepsi azetmeyecek, ama kim bitkiyädän dayanacek, o kurtulacek.


Ama siz esap alın kendinizä, zerä vereceklär sizi daavalara, düüyeceklär sinagogalarda, Benim beterimä çıkaraceklar kullanıcıların hem padişahların önünä, ki şaatlık edäsiniz onnara.


ama yok kökleri hem az vakıt tutunêrlar. Açan geler zorluk eki koolamak Allahın sözü için, onnar tez atılêrlar.


Zerä kim isteer kurtarmaa kendi yaşamasını, kaybedecek onu. Ama kim kaybedecek yaşamasını Benim için hem İi Haber için, o yaşamasını kurtaracek.


Hepsindän öncä sizi tutaceklar hem koolayaceklar. Vereceklär sinagogalara hem zındannara, çıkaraceklar sizi padişahların hem kullanıcıların önünä Benim adım için.


Benim adım için sizdän hepsi azetmeyecek,


Mutlu sizä, açan sizdän insan azetmeer, sinagogadan çıkarêr, fena lafeder hem kötüleer sizin adınızı Adam Oolunun beterinä!


Zerä kim isteer yaşamasını kurtarmaa, onu kaybedecek. Ama kim yaşamasını kaybedecek Benim için, onu kurtaracek.


Hepsini bunnarı yapaceklar sizä Benim adımın beterinä, zerä onnar tanımêêrlar Onu, Kim Beni yolladı.


Onnar onu azarladılar da dedilär: «Sän Onun üürenicisiysin, ama biz Moiseyin üürenicileriyiz.


Bän gösterecäm ona, nekadar lääzım çeksin Benim adım için».


Nicä var yazılı: «Senin beterinä herzaman ölümä verileriz. Sayêrlar bizi koyunnar erinä, ani kesilecek».


Biz akılsızız Hristos için, ama Hristos sizi aarif yaptı! Biz yufkayız, siz sa kaaviysiniz! Siz metinniysiniz, biz ikramsız!


Zerä biz yaşayannar herzaman ölümä veriliyiz İisus için, ki İisusun yaşaması açılsın bizim ölümnü güüdemizdä.


Zerä sizä Hristos için verili, diil sade Ona inanasınız, ama zeetlenäsiniz dä Onun için.


Açan Onu kötüledilär, O cuvap etmedi kötülemäklän hem, açan zeet çekti, o kimseyi korkutmadı, ama heptän verildi Ona, Kim dooru daava keser.


Eer sizi azarlarsaydılar Hristozun adı için, ne mutlu sizä, zerä Allahın şannı Duhu bulunêr üstünüzdä. /Onnardan O kötülener, ama sizdän metinnener./


Saburluysun, zeetlerä dayandın Benim adım için da yorulmadın.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan