Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 4:10 - Enі Baalantı

10 Ozaman İisus cuvap etti ona: «Çekil Bendän, şeytan, zerä var yazılı: „Baş iilt Senin Saabi Allahına hem salt Ona izmet et“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

10 Озаман Иисус ӂувап етти она: «Чекил Бендӓн, шейтан, зерӓ вар йазылы: „Баш иилт Сенин Сааби Аллахына хем салт Она измет ет“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 4:10
30 Iomraidhean Croise  

Ama İisus döndü da dedi Petriyä: «Uzaklan Bendän, şeytan! Sän Bana bir kösteksin. Zerä senin neetlerin diil Allahtan, ama adamdan».


Çolda O kırk gün bulundu, neredä şeytandan denenmiş oldu. Canavarlar arasında bulunurdu, da angillär Ona izmet edärdilär.


İisus dedi: «Gördüm şeytanı, angısı düştü göktän, nicä bir çimçirik.


Eer şeytan bölündüseydi kendi-kendinä, nesoy var nasıl dursun onun padişahlıı? Siz deersiniz, ani Bän uuradarmışım fena duhları Veelzevulun kuvedinnän.


Bu karı, Avraamın kızı, angısını şeytan tuttu baalı onsekiz yıl, acaba düşmärdi mi onu cumertesi günü boşandırmaa bu derttän?»


Şeytan girdi onikidän birisinä, İudaya, angısına deyärdilär İskariot.


Saabi dedi Petriyä: «Simon, Simon, şeytan istedi sizi çalkasın, nicä boodayı,


İisus cuvap etti: «/Çekil Bendän, şeytan, zerä/ var yazılı: „Baş iilt senin Saabi Allahına hem salt Ona izmet et“».


Açan İuda aldı bukayı, şeytan girdi ona. İisus dedi: «Ne yapacan, tez yap».


ki açasın onnarın gözlerini, da dönsünnär karannıktan aydınnaa hem şeytanın kuvedindän Allaha, edensinnär afetmäk günahlarından hem bir pay onnarlan, kim ayozlanêr inannan Bana“.


Petri dedi: «Ananiya, neçin braktın, şeytan kullansın senin üreeni, ki yalandırasın Ayoz Duhu, saklayıp paranın bir payını satılmış tarladan?


verin onu şeytanın elinä, ki teni telef olsun, ama duhu kurtulsun Saabi İisusun gelmesindä.


Biri-birinizdän atılmayın, salt kayıllıklan bir vakıda ayırı kalabilirsiniz, ki veriläsiniz duaya; ama sora enidän birleşin, ki zapsızlık beterinä şeytan denämesin sizi.


Bu diil şaşma iş, zerä kendisi şeytan yapınêr, ki aydınnık angili bulunêr.


Ki kabarmayım bu açıklamakların çokluundan, bana bir tiken batsın güüdemä, verildi, şeytanın habercisi, ki yumuruklasın beni, kabarmayım deyni.


ki yapmasın bir türlü keder bizä şeytan. Zerä biz habersiz diiliz onun neetlerindän.


Allahın zapına verilin, diavola karşı durun, da o sizdän kaçacek.


Ona karşı durun kaavi inannan, bileräk ani hep bölä zeetleri geçirerlär sizin kardaşlarınız dünneyin hererindä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan