Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 26:58 - Enі Baalantı

58 Petri gidärdi Onun ardına uzaktan-uzaa, baş popazın auluna kadar. Sora girdi aul içinä, oturdu bekçilärlän barabar, ki görsün neylän bu iş bitecek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

58 Петри гидӓрди Онун ардына узактан-узаа, баш попазын аулуна кадар. Сора гирди аул ичинӓ, отурду бекчилӓрлӓн барабар, ки гӧрсӱн нейлӓн бу иш битеӂек.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 26:58
10 Iomraidhean Croise  

Ozaman toplandılar büük popazlar, bilgiçlär hem halk aksakalları Kayafanın, baş popazın, aulu içinä.


Annaş senin karşı duranınnan nekadar tez, onunnan taa yolda bulunarkan, ki karşı duranın vermesin seni daavacının elinä, daavacı da zındancıya, da kapamasınnar seni birtürlü zındana.


İisusu tuttuktan sora götürdülär baş popazın evinä. Petri uzaktan uzaa izlärdi onnarı.


Simon Petri durardı da ateştä yısınardı. Ozaman sordular ona: «Acaba diilsin mi sän dä Onun üürenicilerindän?» O atıldı da dedi: «Diilim».


Açan gördülär Onu büük popazlar hem bekçilär, ozaman başladılar baarmaa: «Ger onu! Ger onu stavroza!» Pilat dedi: «Alın da gerin siz, zerä bän bulmadım Onda bir dä kabaat».


Fariseylär işittilär insanı bölä fısırdaşarak İisus için. Büük popazlar hem fariseylär yolladılar bekçileri, ki tutsunnar İisusu.


Bekçilär döndülär geeri büük popazlara hem fariseylerä. Bunnar sordular onnara: «Neçin getirmediniz Onu?»


Ama izmetkerlär, zındana gidip, onnarı bulamadılar. Döndülär geeri da dedilär:


Ozaman bekçilerin zaabidi, izmetkerlerinnän barabar gittilär da getirdilär apostolları, ama diil zorlan, zerä korkardılar insandan, ki öldürmesinnär onnarı taşlan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan