Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 26:49 - Enі Baalantı

49 Birdän yaklaştı İisusa da dedi: «Seläm, Üüredici!», sora öptü Onu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

49 Бирдӓн йаклашты Иисуса да деди: «Селӓм, Ӱӱредиӂи!», сора ӧптӱ Ону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 26:49
15 Iomraidhean Croise  

Beenerlär, insan seläm versin onnara meydannarda da desinnär: „Üüredici!“


Ama siz kendinizä „Üüredici“ sölettirmeyin, zerä sizdä bir üüredici – Hristos, ama siz hepsiniz kardaşsınız.


İuda, ani sattı Onu, dedi: «Üüredici, acaba diilim mi bän?» «Ölä, nicä söledin», – cuvap etti İisus.


Satıcı verdiydi onnara butürlü nışan: «Kimi öpecäm, Odur İisus, Onu tutun!»


Sora başladılar selämnemää Onu da demää: «Seläm Sana, İudeylerin Padişahı!»


Sän öpüş vermedin Bana, ama o, nezamandan girdim, durgunmêêr öpmää ayaklarımı.


sora, yaklaşıp Ona, deyärdilär: «Seläm Sana, İudeylerin Padişahı!» da şamarlardılar Onun yanaklarını.


Bu vakıt üürenicilär yalvarardılar Ona, isin, deyip: «Üüredici, i bişey».


Selämneyin hepsi kardaşları ayoz öpüşlän.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan