Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 26:45 - Enі Baalantı

45 Sora geldi üürenicilerinä da dedi onnara: «Siz hep taa uyuyêrsınız hem dinnenersiniz mi? Tä geldi saat, açan Adam Oolu veriler günahkerlerin elinä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

45 Сора гелди ӱӱрениӂилеринӓ да деди оннара: «Сиз хеп таа уйуйэрсыныз хем динненерсиниз ми? Тӓ гелди саат, ачан Адам Оолу верилер гӱнахкерлерин елинӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 26:45
14 Iomraidhean Croise  

O dedi: «Gidin kasaba içinä, te o filan adama da deyin ona: „Üüredici deer: Benim vakıdım yaklaştı, sendä yortulayacam Paskelleyi üürenicilerimnän“».


«Bilersiniz, ani iki gündän sora Paskellä yortusu olacek? Ozaman Adam Oolu daavaya verilecek, stavroza gerilmiş olsun».


Enidän brakıp onnarı, uzaklaştı da dua etti üçüncü sıra, deyip hep o lafları.


Kalkın, gidelim! Tä, Benim satıcım yaklaştı».


Sora gitti biraz taa ileri, kapandı erä da başladı dua etmää, ani, eer varsaydı nicä, geçsin Ondan bu saat.


Her gün sizinnän bulunurdum Ayoz binada, Beni tutmadınız. Ama şindi geldi sizin saadınız, karannık kuvedin saadı».


İisus cuvap etti onnara: «Geldi saat, ki Adam Oolu metinnensin.


Şindi Beni kahır bastı. Ne deyim Bän? Deyim: „Boba, kurtar Beni bu acı zamandan“? Ama Bän bunun için geldim!


Paskellä yortusundan ileriydi. İisus bilärdi, ani geldi vakıt, gitsin bu dünnedän Bobasına da, çünkü sevdi kendikilerini, angıları vardı bu dünnedä, gösterdi, ani sever onnarı bitkiyädän.


Bu laflardan sora İisus kaldırdı bakışını gökä da dedi: «Boba, geldi vakıt, metinneyäsin Oolunu, ki Oolun da metinnesin Seni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan