Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 25:8 - Enі Baalantı

8 Diil aariflär dedilär aariflerä: „Verin bizä dä sizin zeytin yaayınızdan, zerä bizim kandillär süüner“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Диил аарифлӓр дедилӓр аарифлерӓ: „Верин бизӓ дӓ сизин зейтин йаайыныздан, зерӓ бизим кандиллӓр сӱӱнер“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 25:8
18 Iomraidhean Croise  

Ozaman Gök Padişahlıı on kıza benzär olacek, angıları aldılar kandillerini da karşı etmää güveeyi çıktılar.


Ozaman hepsi kızlar uyandılar da hazırladılar kandillerini.


Ama aarif kızlar cuvap ettilär: „Yok nasıl verelim, zerä sora etişmäz hem bizä, hem sizä. Taa islää gidin satıcılara da satın alın kendinizä“.


Boşuna düşünmeyin, deyip: „Bizim bobamız – Avraam“, zerä söleerim sizä, ani Allah bu taşlardan var nasıl yapsın uşak Avraama.


Olun hazır, beliniz kuşaklı olsun, şafklarınız yansın.


Da baardı: „Boba Avraam, acı beni. Yolla Lazarı, yıslasın parmaanı su içindä da serinnetsin benim dilimi, zerä zeetlenerim bu yalın içindä“.


Bakın, nicä sesleersiniz, zerä kimdä var, ona taa çok verilecek, ama kimdä yok, ondan alınacek, ne sanêr, ani var onda».


Simon cuvap etti: «Dua edin benim için Saabiyä, ki başıma gelmesin bişey bundan, ne sölediniz».


Allahın adaması taa uzanêr, ki giräbilelim Onun raatlıına. Onuştan, sakınalım, ki birkimsey sizdän birtürlü bu raatlaa etişmesin.


Bak, Bän vererim onnarı, kim şeytanın topluşundan, onnarı, kim sayêr kendilerini iudey, ama diil dooru, yalan söleerlär, yapacam, gelsinnär da baş iiltsinnär senin ayaklarının önündä. Ozaman tanıyaceklar, ani Bän seni sevdim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan