5 Çünkü güvää geç kaldı, onnar hepsi uyuklamaa başladılar da uyudular.
5 Чӱнкӱ гӱвӓӓ геч калды, оннар хепси уйукламаа башладылар да уйудулар.
Ama çırak olarsaydı fena da akılca deyärseydi: „Çorbacım oyalanêr“,
Çok vakıttan sora bu çorbacı döndü geeri da istedi esap onnardan.
Ama aarif olannar kandillerinnän aldılar zeytin yaayı da kaplar içindä.
Gecä yarısı işidildi bir büük ses: „Tä güvää geler, çıkın ona karşı!“
Sora geldi üürenicilerinä, buldu onnarı uyuyarkan da dedi Petriyä: «Ne bir saat baarlem kuşku duramadınız Benimnän?
Sora İisus enidän döndü geeri üürenicilerinä da buldu onnarı uyuyarkan, zerä uykudan aarlaşmıştı gözleri.
İnsan, ani beklärdi Zahariyayı, şaşardı, neçin çok oyalanêr Ayoz bina içindä.
Ama çırak akılca deyärseydi: „Çorbacım oyalanêr gelmää“, da başlarsaydı düümää izmetkerleri hem izmetçiykaları, imää, içmää hem sarfoşluk etmää,
Söleerim sizä, tezdä yapacek dooruluk onnara. Ama Adam Oolu gelmesindä, erdä inan bulacek mı?»
Sora söledi insana bu örnää: «Bir adam koydu bir baa, verdi onu baacılara, sora uzun bir vakıda gitti başka memleketä.
Yapın bunu, bileräk, ne vakıtta yaşêêrız. Geldi artık zaman uykudan uyanmaa, zerä şindi bizä kurtulmak taa yakın, nekadar ozaman, açan inanmaa başladık.
Onuştan dener: «Sän, ani uyuyêrsın, uyan uykudan, ölüdän diril! Hristos sana şafk eder».
Ayık hem kuşku olun, zerä sizin duşmanınız diavol gezer bir hırlayan aslan gibi da aarêêr, kimi yutsun.
Salt sıkı tutun onu, ne var sizdä, Bän gelincä.