Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 24:42 - Enі Baalantı

42 Onuştan kuşku olun, zerä bilmeersiniz, ne günü Saabiniz gelecek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

42 Онуштан кушку олун, зерӓ билмеерсиниз, не гӱнӱ Саабиниз гелеӂек.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 24:42
17 Iomraidhean Croise  

O günü hem o saadı kimsey bilmeer: ne gökteki angillär, ne dä Ool, ama salt Boba.


Biliniz, eer bileydi evin çorbacısı, nezaman hırsız gelecek, kuşku duraceydı da brakmayaceydı, evini soysun.


Onuştan siz dä olun hazır, zerä Adam Oolu gelecek o saatta, açan hiç düşünmeersiniz.


Açan gittilär satın alsınnar, geldi güvää. Hazır olannar onunnan girdilär düün erinä da kapuyu kitledilär.


Ölä ki, kuşku olun, zerä bilmeersiniz, ne günü hem ne saatta Adam Oolu gelecek.


Kendi-kendinizä esap alın, ki birtürlü aarlaşmasın ürekleriniz hoburluktan, içkiciliktän hem yaşamak kahırlarından, da o gün gelmesin ap-ansızdan sizin üstünüzä.


Herzaman olun açıkgöz hem dua edin, ki kurtulabiläsiniz hepsi bunnardan, ne olacek, da Adam Oolunun önünä çıkabiläsiniz».


Yapın bunu, bileräk, ne vakıtta yaşêêrız. Geldi artık zaman uykudan uyanmaa, zerä şindi bizä kurtulmak taa yakın, nekadar ozaman, açan inanmaa başladık.


Kuşku olun, inanda kaavi durun, girgin hem kuvetli olun.


Onuştan uyumayalım, nicä kalanı, ama ayık hem uyanık olalım.


Herbir işin bitkisi yakındır, onuştan akıllı olun, duaylan kuşkulukta bekleyin.


Ayık hem kuşku olun, zerä sizin duşmanınız diavol gezer bir hırlayan aslan gibi da aarêêr, kimi yutsun.


«Tä, Bän gelerim, bir hırsız gibi! Ne mutlu, kim uyanık durêr hem hazır tutêr kendi rubalarını, ki çıplak gezmesin da ayıplıı görünmesin!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan