Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 21:34 - Enі Baalantı

34 Açan geldi üzüm vakıdı, yolladı kendi çıraklarını baacılara, ki alsınnar berekedini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

34 Ачан гелди ӱзӱм вакыды, йоллады кенди чыракларыны бааӂылара, ки алсыннар берекедини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 21:34
20 Iomraidhean Croise  

Baacılar tuttular onun çıraklarını, birisini düüdülär, ikincisini öldürdülär, taa başkasını taşladılar.


Ama baacılar, açan gördülär oolunu, dedilär biri-birinä: „Tä çorbacının oolu, haydi öldürelim onu, da baa bizä kalacek“.


Şindi, açan gelecek baayın çorbacısı, ne yapacek bu baacılarlan?»


Onnar cuvap ettilär: «Bu hayırsızları, zeetleyip, öldürecek. Baayı başka baacılara verecek, angıları vakıdında ona berekedini vereceklär».


Yolladı çıraklarını, çaarılmışları düünä teklif etsinnär, ama onnar istämedilär gelmää.


İisus başladı onnara sölemää örneklärlän: «Bir adam koydu bir baa, dolayladı aullan, kazdı er üzüm täskası için, yıvdı bir bekçi külesi, sora, baayı verip baacılara, gitti başka memleketä.


Ama baacılar dedilär biri-birinä: „Tä çorbacının oolu, haydi öldürelim onu, da baa bizä kalacek“.


Şindi ne yapacek baa çorbacısı? Gelecek da telef edecek bu baacıları, ama baayı verecek başkasına.


Sora söledi insana bu örnää: «Bir adam koydu bir baa, verdi onu baacılara, sora uzun bir vakıda gitti başka memleketä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan