Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 21:33 - Enі Baalantı

33 Sesleyin bir başka örnek. Vardı bir ev çorbacısı, angısı koydu bir baa, dolayladı aullan, ortada kazdı er üzüm täskası için, yıvdı bir bekçi külesi, sora, baayı verip baacılara, gitti başka memleketä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

33 Сеслейин бир башка ӧрнек. Варды бир ев чорбаӂысы, ангысы койду бир баа, долайлады ауллан, ортада казды ер ӱзӱм тӓскасы ичин, йывды бир бекчи кӱлеси, сора, баайы верип бааӂылара, гитти башка мемлекетӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 21:33
23 Iomraidhean Croise  

Sesleyin da annayın, ne annaması var bu örnään ekici için.


Zerä Gök Padişahlıı benzeer bir çorbacı adama, ani çin sabaalän çıktı, kendi baasına işçi tutsun.


Nesoy annêêrsınız? Bir adamın vardı iki oolu. O gitti ilkinkisinä da dedi: „Oolum, git büün da işlä benim baayımda“.


da dedi: «Bilgiçlär hem fariseylär oturêrlar Moiseyin erindä.


Bu – bir adam gibi, ani yola yollanêr, evini çıraklarına brakêr, herkezinä cuvapçılık hem iş verer, ama bekçiyä, kuşku beklesin, sımarlêêr.


O söledi: «Bir adam üüsek boydan yollandı bir uzak memleketä, ki alsın elä padişahlıı da sora dönsün geeri.


Bän – hakına baa çotuu, Benim Bobam – baacı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan