Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 20:8 - Enі Baalantı

8 Avşamnen baayın çorbacısı dedi kendi haznatarına: „Çaar işçileri da ödä, çekedip bitkilerindän ilkinkilerinädän“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Авшамнен баайын чорбаӂысы деди кенди хазнатарына: „Чаар ишчилери да ӧдӓ, чекедип биткилериндӓн илкинкилеринӓдӓн“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 20:8
22 Iomraidhean Croise  

Onnar cuvap ettilär: „Çünkü bizi kimsey işä almadı“. O dedi: „Siz dä gidin benim baayıma /da ne düşer kabledeceniz/“.


Onnar, ani gittilär işä onbirinci saatta, gelip kablettilär birär dinar.


Çok vakıttan sora bu çorbacı döndü geeri da istedi esap onnardan.


Açan Adam Oolu Kendi metinniindä gelecek, hem hepsi ayoz angillär Onunnan, ozaman oturacek Kendi metinni çorbacılık skemnesindä.


O evdä kalın, iyin hem için, ne vereceklär. Zerä işçi kendi işi için baaşış kabletsin düşer. Evdän evä gezmeyin.


Saabi cuvap etti: «Kimdir inanç hem aarif vekil, angısını çorbacısı koyacek cuvapçı kendi evindä hepsi çırakların üstünä, vakıdında imää versin onnara deyni?


İoana, Huzanın karısı, ani İrodun evini kullanardı; Susanna hem başkaları. Onnar yardım edärdilär neylän vardı kolaylıkları.


Zerä hepsimiz lääzım çıkalım daavaya Hristozun önünä, ki herbirimiz kabletsin ödek ii eki kötü işlär için, angılarını yaptık, güüdedä yaşarkan.


Zerä episkop düşer olsun kabaatsız, nicä bir izmetkär, ani kullanêr Allahın evini. Olmasın naalet, küsücü, içkici, düüşçü, tamah.


hep ölä Hristos da Kendini bir sıra kurban getirdi, ki çok insanın günahlarını taşısın. İkinci sıra gösterilecek, diil ki kurban olsun günah için, ama kurtarsın onnarı, kim Onu bekleer.


Herkez izmet etsin biri-birinä o ayırı baaşışlan, ne Allahtan kabletti, nicä onnar, kim ii kullanêr Allahın hertürlü iivergisini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan