Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 18:5 - Enі Baalantı

5 Kim dä kableder bölä bir uşak Benim adıma, o Beni kableder.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

5 Ким дӓ кабледер бӧлӓ бир ушак Беним адыма, о Бени кабледер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 18:5
12 Iomraidhean Croise  

Kim yavaşlanêr, nicä bu uşak, o en büük Gök Padişahlıında olacek.


Ama kim günaha düşürärsä birini bu en küçüklerdän, ani Bana inanêrlar, ona taa islää, baalasınnar boynusuna bir büük dermen taşı da atsınnar denizin dibinä.


Padişah cuvap edecek onnara: „Dooru söleerim sizä, kaç sıra bunnarı yaptınız bu en küçük kardaşlarımdan birisinä, Bana Kendimä yaptınız“.


Ozaman O cuvap edecek: „Dooru söleerim sizä, ani kaç sıra bunu yapmadınız bu en küçük kardaşlarımdan birisinä, Bana yapmadınız“.


Zerä kim isteer – edener, kim aarêêr – bulêr, hem kim urêr – ona açılêr.


«Kim kableder birisini bu uşaklardan Benim adıma, o Beni kableder. Kim dä kableder Beni, kableder diil Beni, ama Onu, Kim Beni yolladı».


Hem kim /Benim adıma/ verecek bir çölmek su sizä, zerä siz Hristozun üürenicileriysiniz, dooru söleerim sizä, ani ödeksiz kalmayacek.


da dedi onnara: «Kim kableder bu uşaa Benim adıma, o Beni kableder. Kim kableder Beni, o kableder Onu, Kim Beni yolladı. Zerä kim en küçük aranızda, o en büüktür».


Dooru, dooru söleerim sizä: kim kableder onu, kimi Bän yollêêrım, o Beni kableder. Kim kableder Beni, o kableder Onu, Kim Beni yolladı».


Bu hastalıım sizä bir denemäkti. Buna bakmayarak, siz beni aşaalamadınız hem retetmediniz. Siz beni, nicä Allahın angilini, kablettiniz, nicä İisus Hristozu Kendini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan