Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 17:9 - Enі Baalantı

9 Açan inärdilär bayır üstündän, İisus sımarladı onnara: «Kimseyä sölämeyin, ne gördünüz, Adam Oolu dirilmeyincä ölüdän».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

9 Ачан инӓрдилӓр байыр ӱстӱндӓн, Иисус сымарлады оннара: «Кимсейӓ сӧлӓмейин, не гӧрдӱнӱз, Адам Оолу дирилмейинӂӓ ӧлӱдӓн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 17:9
16 Iomraidhean Croise  

O sert sımarladı onnara, açıklamasınnar Onu başkalarına,


Ama söleerim sizä, ani İliya şindän sora geldi, ama onu tanımadılar da yaptılar onunnan, ne istedilär. Hep ölä Adam Oolu da onnarın elindän zeetlenecek».


«Sizin inansızlıınızın beterinä, – cuvap etti İisus. – Dooru sizä söleerim: eer olursa sizdä inan hardal toomu gibi, da deyärseniz bu bayıra: „Diiş buradan“, o diişecek. Bişey olmayacek, ani siz yapamayasınız. /


Açan onnar barabar Galileyada bulunardılar, İisus dedi onnara: «Adam Oolu verilecek insan elinä.


Onu öldüreceklär, ama üçüncü günü dirilecek». Üürenicilär çok kahırlandılar.


Açan onnar baktılar, başka kimseyi görmedilär, İisustan kaarä.


İisus cuvap etti: «Tilkilerin inneri, kuşların yuvaları var, ama Adam Oolu yok nereyi başını koysun».


Sora İisus dedi ona: «Bak, sölämeyäsin kimseyä, ama git da gösteril popaza. Getir baaşış, ne Moisey sıraladı, ki şaatlık olsun insana».


İisus sıkıdan sımarladı, Onun için kimseyä sölämesinnär.


Kızın bobası hem anası şaş-beş kaldılar. İisus dedi onnara, ki bu oluş için sölämesinnär kimseyä.


Bu ses işidildiktän sora İisus kaldı yalnız. Üürenicilär sustular, o günnerdä kimseyä sölämedilär, ne gördülär.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan