Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matfey 12:10 - Enі Baalantı

10 Orada bulunardı bir adam kuru ellän. Fariseylär, ki kabaatlandırsınnar İisusu, sordular: «Düşer mi cumertesi günü alıştırmaa?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

10 Орада булунарды бир адам куру еллӓн. Фарисейлӓр, ки кабаатландырсыннар Иисусу, сордулар: «Дӱшер ми ӂумертеси гӱнӱ алыштырмаа?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matfey 12:10
21 Iomraidhean Croise  

Açan fariseylär gördülär bunu, dedilär Ona: «Bak, Senin üürenicilerin yapêrlar ne düşmeer cumertesi günü».


Fariseylär geldilär denesinnär Onu deyni, da dedilär: «Düşer mi adam ayırılsın karısından herbir sebep beterinä?»


Fariseylär gözledärdilär İisusun ardına, görsünnär deyni, alıştıracek mı bu adamı cumertesi günü, ki sora kabaatlandırsınnar Onu.


Çalıştılar, kıstırsınnar Onu bir yannış laflan, ki sora kabaatlandırsınnar.


Ama sinagoganın öndercisi üfkelendi, ani İisus cumertesi günü alıştırêr, onuştan dedi insana: «Var altı gün, nezaman lääzım işlenilsin. Gelin o günnerdä, alışmaa hastalıklardan, ama diil cumertesi!»


Düşer mi, ödeyelim harç Kesara osa düşmeer mi?»


da dedi onnara: «Getirdiniz bana bu Adamı, nicä birisini, angısı kızıştırêr insanı kalkınmaa. Ama aaraştırıp hepsini sizin önünüzdä, bulmadım bu Adamda bir dä kabaat, ne siz sölediniz.


Başladılar Onu kabaatlandırmaa bölä laflarlan: «Biz bulduk bu Adamı, bizim insanı kızıştırarkan kalkınmaa hem durgudarkan, harç ödämesinnär Kesara. O kendini sayêr Hristos – Padişah».


İudeylär bu adama, ani saa oldu, dedilär: «Büün, cumertesi günü, düşmeer, taşıyasın döşeeni».


Bu kolonadalar altında yatardılar çok türlü hastalar: köörlar, topallar, kötürümnär, /angıları beklärdilär su oynamasını.


Eer uşaa kesiklik yapılarsaydı cumertesi günü, ki basılmasın Moiseyin Zakonu, neçin Bana okadar üfkelenersiniz, ani cumertesi günü bir adamı heptän saa yaptım?


Söledilär bunu, ki denesinnär Onu da kabaatlandırabilsinnär. Ama İisus aşaa iildi da parmaannan erdä yazardı.


Ozaman kimisi fariseylerdän dedilär: «Bu adam diil Allahtan, zerä tutmêêr cumertesini». Başkaları deyärdilär: «Nesoy var nicä bir günahker adam yapsın bölä meraklı nışannar?» Onnarın arasında çeketti kavga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan