Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 9:9 - Enі Baalantı

9 Açan inärdilär bayır üstündän, İisus sımarladı, sölämesinnär kimseyä, ne gördülär, Adam Oolu dirilmeyincä ölüdän.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

9 Ачан инӓрдилӓр байыр ӱстӱндӓн, Иисус сымарлады, сӧлӓмесиннӓр кимсейӓ, не гӧрдӱлӓр, Адам Оолу дирилмейинӂӓ ӧлӱдӓн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 9:9
15 Iomraidhean Croise  

O kavga yapmayacek hem baarmayacek. Kimsey Onun sesini sokakta işitmeyecek.


Zerä nicä İona durdu üç gün hem üç gecä koca balıın şkembesindä, hep ölä Adam Oolu da duracek üç gün hem üç gecä erin koynusunda.


Bundan sora İisus başladı açıklamaa üürenicilerinä, ani O lääzım gitsin İerusalimä, çok zeetlensin aksakallardan, büük popazlardan hem bilgiçlerdän, öldürülsün da üçüncü günü dirilsin.


«Çorbacı, biz aklımıza getirdik, ani o aldadıcı, taa yaşarkan, dedi: „Üçüncü günü dirilecäm“.


Sora İisus dedi ona: «Bak, sölämeyäsin kimseyä, ama git da gösteril popaza. Getir baaşış, ne Moisey sıraladı, ki şaatlık olsun insana».


İisus sıkıdan sımarladı onnara, kimseyä bunu sölämesinnär, sora dedi, versinnär kıza imää.


İisus sımarladı onnara, kimseyä sölämesinnär, ama nekadar sıkı sımarlardı, okadar taa çok dandana edärdilär.


Onnar bu sımarlamayı tamannadılar, ama biri-birinä sordular: «Nesoy annamaa „dirilmeyincä ölüdän“?»


Üürenicilär birdän baktılar dolaya, başka kimseyi görmedilär, İisustan kaarä.


İisus dedi: «Bölä yazılı, ani lääzım zeetlensin Hristos, ama üçüncü günü dirilsin ölüdän.


Bu ses işidildiktän sora İisus kaldı yalnız. Üürenicilär sustular, o günnerdä kimseyä sölämedilär, ne gördülär.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan