Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 5:2 - Enі Baalantı

2 Açan İisus indi kayık içindän, mezar laamnarından Ona karşı çıktı bir adam, tutulu fena duhtan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Ачан Иисус инди кайык ичиндӓн, мезар лаамнарындан Она каршы чыкты бир адам, тутулу фена духтан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 5:2
13 Iomraidhean Croise  

Taman o vakıt onnarın sinagogasının içindä bulunardı bir adam, angısı fena duhlan tutulmuş. O başladı baarmaa:


Ozaman fena duh adamı sarsaladı da sora, bir keskin seslän baarıp, ondan çıktı.


Bunu söledi, zerä onnar deyärdilär: «Onda var fena duh».


İisus sımarladı üürenicilerinä hazırlasınnar Ona bir kayık, ki insan sıkıştırmasın Onu.


İisus enidän başladı üüretmää insanı göl boyunda. Yanına toplandıydı ölä çok insan, ani İisus, pinip, oturdu bir kayık içinä su boyunda, ama hepsi insannar kaldılar kenarda.


Üürenicilär, salverip insanı, götürdülär Onu kayıklan, angısında O bulunurdu. Onunnan bilä vardı başka kayıklar da.


Açan İisus kayıklan karşı tarafa döndü, göl boyunda çok insan toplandı Onun dolayına.


Bu adam yaşardı mezar laamnarı içindä. Kimsey artık onu sincirlärlän dä baalayamardı.


Bölä dedi, zerä İisus sımarladı: «Fena duh, çık dışarı bu adamdan!»


Çok geçmedi, bir karı, angısının kızı fena duhtan tutulmuştu, işitti İisus için da, gelip Ona, düştü Onun ayaklarına.


Açan İisus indi kenara, Ona karşı çıktı bir adam kasabadan, fena duhlardan tutulmuş. Çok vakıttan beeri giimärdi ruba, yaşamardı evdä, ama mezar laamnarı içindä.


Oolu gelärkän, fena duh kuvetlän urdu onu erä da sarsaladı. İisus azarladı fena duhu, alıştırdı çocuu da verdi geeri bobasına.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan