Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 4:8 - Enі Baalantı

8 Ama kalan toomnar ii topraa düştülär. Büüdülär, başak verdilär da bereket getirdilär: birisi otuz, öbürü altmış, taa öbürü üz katına».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

8 Ама калан тоомнар ии топраа дӱштӱлӓр. Бӱӱдӱлӓр, башак вердилӓр да берекет гетирдилӓр: бириси отуз, ӧбӱрӱ алтмыш, таа ӧбӱрӱ ӱз катына».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 4:8
21 Iomraidhean Croise  

Toomnar, ekilmiş ii topraa, onnardır, kim, işidip sözü, annêêr da bereket getirer: bir toom üz, başkası altmış, taa başkası otuz katına».


Ama kalan toomnar ii topraa düştülär da bereket getirdilär: birisi üz, başkası altmış, taa başkası otuz katına.


Toomnar, ekilmiş ii topraa, onnardır, kim, işidip sözü, kablederlär da bereket getirerlär: birisi otuz, öbürü altmış, taa öbürü üz katına».


Taa başka toomnar çalılar içinä düştülär. Çalılar büüdülär da buulttular filizleri, onnar verämedilär bereket.


Sora dedi onnara: «Kimin var kulaa işitmää deyni, ko işitsin!»


Toomnar, ani düştülär ii topraa, onnar, kim, işidip sözü, koyêr ii hem temiz üreenä, da getirer bereket saburlukta». Söleyip bunu, O dedi: «Kimin var kulaa işitmää deyni, ko işitsin!»


Ama kalan toomnar ii topraa düştülär. Onnar büüdülär da getirdilär üz katına bereket». Bu örnää sölediktän sora İisus büük seslän dedi: «Kimin var kulaa işitmää deyni, ko işitsin!»


Bän – baa çotuuyum, siz – çıbıklarsınız. Kim kalêr Bendä, hem kimdä kalêrım Bän, o yapêr çok üzüm. Bensiz bişey yapamêêrsınız.


Eer birkimsey istärseydi yapsın Onun istediini, o annayacek bu üüretmäk Allahtan mı, osa Bän Kendimdän mi söleerim.


Bunnar taa açık fikirliydilär, nekadar iudeylär Saloniktä. Onnar kablettilär Allahın sözünü büük havezlän. Her gün, aaraştırıp Ayoz Yazıları, bakardılar annasınnar, ölä mi, nicä sölener.


Onda bütün yapı, uygun birliktä toplu, üüselip, olsun bir ayoz bina Saabinin izmetindä.


dolu dooruluk meyvasınnan, ani geler İisus Hristozdan, Allahın şanı için hem metinnii için.


ani sizä etişti. İi Haber, nicä bütün dünnedä, sizin aranızda da meyva getirer hem git-gidä ilerleer o gündän, açan işittiniz onun için hem hakına annadınız Allahın iivergisini,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan