Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 15:43 - Enі Baalantı

43 Onuştan geldi İosif, Arimafeya kasabasından, Sinedrionun geçimni bir eki, angısı beklärdi Allahın Padişahlıını. O kıyışıp gitti Pilata da istedi İisusun güüdesini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

43 Онуштан гелди Иосиф, Аримафейа касабасындан, Синедрионун гечимни бир еки, ангысы беклӓрди Аллахын Падишахлыыны. О кыйышып гитти Пилата да истеди Иисусун гӱӱдесини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 15:43
16 Iomraidhean Croise  

Ama çoyu ilk olannardan bitki olacek, çoyu da bitkilerdän ilk olacek.


Ölä ki, sondakılar ilk olacek, ilklär da bitki olacek. /Zerä çok çaarılmış, ama az seçilmiş/».


Avşamnen geldi bir zengin adam, adı İosif, Arimafeya kasabasından, hep İisusun üürenicilerindän.


Petri yıraktan-yıraa gitti ardlarına baş popazın aulunadan. O oturdu bekçilärlän da yısınardı ateştä.


Pilat şaştı, ani İisus bukadar tez öldü. O çaardı asker üzbaşını da sordu: «Çoktan mı öldü?»


İerusalimdä vardı bir adam, adı Simeon. O bir dooru hem kabaatsız adamdı, angısı beklärdi İzrailin kurtulmasını. Onda Ayoz Duh vardı.


Bu zaman Anna, gelip, başladı metinnemää Allahı hem sölemää İisus için hepsinä, kim beklärdi İerusalimin kurtulmasını.


Orada vardı Sinedrion azalarından bir ii hem dooru adam, adı İosif,


angısı pay almadıydı onnarın neetlerindä hem yaptıklarında. Bu adam iudeylerin Arimafeya kasabasındandı, Allahın Padişahlıını beklärdi.


Bundan sora Arimafeya kasabasından İosif, angısı İisusun bir üürenicisiydi, ama bunu saklı tuttu, zerä korkardı iudeylerdän, istedi izin Pilattan, ki indirsin İisusun güüdesini stavrozdan. Pilat kayıl oldu. İosif gitti da aldı İisusun güüdesini.


Ama iudeylär debreştirdilär dinni karıları, anılmışları kasabada, hem kasabanın öndercilerini. Başladılar koolamaa Pavliyi hem Varnavayı da uurattılar onnarı kendi erlerindän.


Onnardan çoyu inandılar hem bir sürü urum karı-adam ii insannardan.


Çoyu kardaşlardan, Saabiyä umutlanarak, benim sincirlerimdän taa çok kıyışmak edendilär da korkusuz söleerlär Allahın sözünü.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan