Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 14:67 - Enі Baalantı

67 O gördü Petriyi, angısı ateştä yısınardı, baktı uz onun üzünä da dedi: «Sän dä Nazaretli İisuslan bulunardın».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

67 О гӧрдӱ Петрийи, ангысы атештӓ йысынарды, бакты уз онун ӱзӱнӓ да деди: «Сӓн дӓ Назаретли Иисуслан булунардын».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 14:67
9 Iomraidhean Croise  

Geldi, erleşti Nazaret kasabasında, ki tamannansın, ne sölenmişti proroklardan, ani Ona Nazaretli denecek.


«İisus, prorok Galileyadan, Nazaret kasabasından», – cuvap edärdi başkaları.


«Ne isteersin bizdän, Nazaretli İisus? Geldin bizi kaybetmää mi? Bilerim, kimsin Sän, Sän Allahın Ayozuysun!»


O işitti, ani Nazaretli İisus oradan geçer, da başladı baarmaa: «İisus, Davidin Oolu, acı beni!»


Petri yıraktan-yıraa gitti ardlarına baş popazın aulunadan. O oturdu bekçilärlän da yısınardı ateştä.


Ozaman çıraklar hem bekçilär yakardılar bir ateş da yısınardılar dolayında, çünkü suuktu. Petri durardı onnarlan barabar da yısınardı o da ateştän.


Pilat sımarladı, yazsınnar da stavrozun yukarsına bölä bir yazı koysunnar: «Nazaretli İisus, İudeylerin Padişahı».


nicä Allah Ayoz Duhlan hem kudretlän yaaladı İisusu Nazarettän, Angısı gezärdi erdän erä, iilik yaparak hem alıştırarak hepsini, kim diavolun baskısı altındaydı, zerä Allah Onunnandı.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan