Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 14:58 - Enі Baalantı

58 «Biz işittik, nicä O deyärdi: „Bän yıkacam bu adam elinnän yapılmış Ayoz binayı, da üç günä kadar enidän kaldıracam başka bir bina, diil adam elindän yapılı“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

58 «Биз ишиттик, ниӂӓ О дейӓрди: „Бӓн йыкаӂам бу адам елиннӓн йапылмыш Айоз бинайы, да ӱч гӱнӓ кадар енидӓн калдыраӂам башка бир бина, диил адам елиндӓн йапылы“».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 14:58
11 Iomraidhean Croise  

Onnar dedilär: «O dedi: „Bän var nicä yıkayım Allahın Ayoz binasını da üç günä kadar enidän yıvacam onu“».


Sonda birkaç adam kalktı da yalancı şaat oldu Ona karşı, deyip:


Ama hep okadar şaatlıkları biri-birinä karşıydı.


Oradan geçennär kötülärdilär Onu da, başlarını sallayarak, deyärdilär: «Sän, ani yıkêrsın Ayoz binayı da üç gündä enidän yapêrsın,


İisus dedi: «Yıkın bu Ayoz binayı da Bän üç günädän enidän kaldıracam».


Ama O, Kim hepsindän üüsektir, yaşamêêr adam elinnän yapılmış yapılarda, nicä söleer prorok:


Bileriz, ani açan bu erdeki evimiz, bu çadır yıkılacek, Allahtan bir diveç binamız var – göktä bir ev, yapılı diil adam elinnän.


Ama Hristos, gelär iiliklerin Baş popazı, gelip-girdi bir taa şannı hem käämil Buluşmak Çadırına, diil eldän yapılı, başka laflan, diil bu dünnedän.


Zerä Hristos girmedi eldän yapılı bir Ayoz erä, angısı hakına Ayoz erin benzetmesiydi, ama girdi uz gökä, ki


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan