23 Sora aldı çölmää, şükür etti Allaha, verdi onnara, da hepsi ondan içti.
23 Сора алды чӧлмӓӓ, шӱкӱр етти Аллаха, верди оннара, да хепси ондан ичти.
Sora aldı bir çölmek, şükür etti Allaha, verdi onnara, deyip: «İçin hepsiniz ondan,
Açan onnar iyärdilär, İisus aldı bir ekmek, iisözledi, kırdı da verdi üürenicilerinä, deyip: «Alın /da iyin/, bu – Benim güüdäm».
İisus dedi: «Bu – Benim kanım, /eni/ baalantının kanı, ani döküler çoyu için.
Sora aldı çölmää, şükür etti Allaha da dedi: «Alın bunu, payedin aranızda.
Kim günü gündän seçer, Saabi için ölä yapêr. /Kim günü gündän seçmeer, Saabi için seçmeer./ Kim iyer, Allah için iyer, zerä Allaha şükür eder. Kim imeer, Allah için imeer, o da Allaha şükür eder.
İisözlenmiş çölmek, angısını iisözleeriz, diil mi paydaşlık Hristozun kanından? Ekmek, angısını kırêrız, diil mi paydaşlık Hristozun güüdesindän?