Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 14:20 - Enі Baalantı

20 Ama İisus onnara cuvap etti: «Satıcı – onikinizdän birisi, angısı benimnän bilä banêr ekmeeni çini içinä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

20 Ама Иисус оннара ӂувап етти: «Сатыӂы – оникиниздӓн бириси, ангысы бенимнӓн билӓ банэр екмеени чини ичинӓ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 14:20
9 Iomraidhean Croise  

İisus cuvap etti: «Kim uzattı elini Benimnän çini içinä, o Beni satacek.


İisus taa lafedärkän, geldi İuda, onikidän birisi, hem onunnan barabar çok insan kılıçlarlan hem moçugalarlan, yollanılmış büük popazlardan hem halk aksakallarından.


Onnar kahırlandılar da başladılar biri-biri ardı sora Ona sormaa: «Acaba diilim mi bän?»


Hakına, ani Adam Oolu gider, nicä Onun için yazılı. Ama vay o adama, kimdän Adam Oolu satılêr! Ona taa ii olaceydı, hiç duumasın».


İisus taa lafedärkän, geldi İuda, onikisindän birisi, hem onunnan barabar çok insan kılıçlarlan hem moçugalarlan, yollanmış büük popazlardan, bilgiçlerdän hem aksakallardan.


İisus taa lafedärkän, peydalandı bir sürü insan. Onnarın önü sora gidärdi üürenicilerin birisi, adı İuda. O yaklaştı İisusa, öpsün Onu deyni.


İisus cuvap etti: «O, kimä verecäm bu bukayı, ani banacam». Sora, banıp bukayı, verdi Simon İskariotun ooluna İudaya.


Bunu dedi onikisindän birisi için, Simon İskariotun oolu İuda için, angısı sonda sattı Onu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan