Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 14:2 - Enі Baalantı

2 Ama deyärdilär: «Sade olmaz yortu günnerindä, ki olmasın karışmalık insan içindä».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

2 Ама дейӓрдилӓр: «Саде олмаз йорту гӱннериндӓ, ки олмасын карышмалык инсан ичиндӓ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 14:2
13 Iomraidhean Croise  

«Bilersiniz, ani iki gündän sora Paskellä yortusu olacek? Ozaman Adam Oolu daavaya verilecek, stavroza gerilmiş olsun».


Ama dedilär: «Salt olmaz bunu yapmaa yortuda, ki insan debreşmesin».


Açan işittilär büük popazlar hem bilgiçlär bunu, bakardılar, nesoy öldüräbilsinnär Onu, ama korkardılar Ondan, zerä Onun üüretmesinä şaşardı hepsi insan.


Ama deyärseydik: «İnsandan» – korkardılar halktan, zerä hepsi inanardı, ani İoan hakına prorok.


İki gün kaldıydı Paskellä hem Hamursuz yortuyadan. Büük popazlar hem bilgiçlär aarardılar kolaylık, nicä İisusu şalvirliklän tutsunnar da öldürsünnär.


Açan İisus bulunardı Vifaniya küüyündä, lepralı Simonun evindä sofrada, geldi bir karı ak mermer kap içindä paalı, temiz nard kokuluunnan. O kırdı kabı da kokuluu döktü İisusun başına.


Ama deyärseydik: „İnsandan“, ozaman insan bizi öldürecek taşlan, zerä hepsi inanêr, ani İoan bir prorok».


Hamursuz yortu, ani dener Paskellä, yaklaşardı.


Fariseylär lafedärdilär biri-birinnän: «Görersiniz mi, nicä bişey etiştirmeersiniz? Bak, bütün dünnä Onun ardına gider!»


Kimisi insandan, açan işittilär bu lafları, dedilär: «Bu adam hakına beklenän prorok».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan