Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 13:10 - Enі Baalantı

10 İlkin hepsi milletlerä lääzım nasaat edilsin İi Haber.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ени Бааланты

10 Илкин хепси миллетлерӓ лӓӓзым насаат едилсин Ии Хабер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 13:10
10 Iomraidhean Croise  

Nineviya kasabasından insannar daava günündä kalkaceklar bu senselenin adamnarınnan da kabaatlandıraceklar onnarı, zerä onnar, İonanın nasaadını işidip, kendi günahlarından Allaha döndülär, ama büün burada durêr Birisi, Angısı taa büük İonadan.


Gök Padişahlıın İi Haberi bütün dünnedä nasaat olacek, şaatlık olsun hepsi milletlerä, da ozaman bitkisi gelecek.


İisus onnara dedi: «Gidin bütün dünneyä da nasaat edin İi Haberi hepsi insana.


Hepsindän öncä şükür ederim benim Allahıma İisus Hristos adınnan hepsiniz için, zerä haber sizin inan için daalêr bütün dünnedä.


Ama şindi sorêrım: ne, işitmedilär mi? Elbetki, işittilär. «Onnarın sesleri işidildi bütün er üstündä, hem lafları etişti erin kenarlarına da».


meraklı nışannarın hem şaşmaklı işlerin kudretliinnän, Ayoz Duhun kuvedinnän. Ölä ki, Hristos için İi Haberi hererdä nasaat ettim, İerusalimdän İlliriya dolayına kadar.


Bu olur, eer siz temellenmiş hem sallanmadık inanda durursaydınız da yıraklanmarsaydınız umuttan, ani geler İi Haberdän. Siz işittiniz bu İi Haberi, angısı nasaat olundu hepsi insannara gök altında. Bän, Pavli, bu İi Haberin izmetkeriyim.


ani sizä etişti. İi Haber, nicä bütün dünnedä, sizin aranızda da meyva getirer hem git-gidä ilerleer o gündän, açan işittiniz onun için hem hakına annadınız Allahın iivergisini,


Sora gördüm bir başka angil, ani uçardı gök ortasında, getireräk diveç İi Haberi, ki haber versin erdä yaşayannara – her milletä, tamızlaa, dilä hem halka.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan